| The third is an armed back-up policing capability to respond to emergency situations. | Третье - это вооруженная поддержка полиции, для того чтобы она могла реагировать на чрезвычайные ситуации. |
| We do have back-up and that's definitely why we're safe. | У нас всё-таки есть поддержка, и именно поэтому ты нас точно не тронешь! |
| What I really need is for your back-up. | Что мне действительно нужно, так это твоя поддержка. |
| I just need back-up to make sure he honors the deal. | Мне просто нужна поддержка, чтобы он меня не обманул. |
| They get the drop on you, you'll want some back-up. | Когда они на бросятся на вас, вам потребуется поддержка. |
| Furthermore, steady back-up from the international community is much needed if that huge task is to succeed. | Кроме того, для успеха выполнения этой огромной задачи очень необходима стабильная поддержка международного сообщества. |
| If you need back-up, you make an official request. | Нужна поддержка - делай официальный запрос. |
| Bobby, liaise with Special Branch, we're going to need armed back-up and as many bodies as they can spare. | Бобби, свяжись со спецотделом, нам понадобится вооруженная поддержка и столько людей, сколько они смогут дать. |
| It is vital, therefore, that individual Pacific island Governments be given the back-up that is needed to boost their ability to tackle security threats and fight crime. | Поэтому очень важно, чтобы каждому отдельному правительству островных государств Тихоокеанского региона была оказана необходимая поддержка в целях укрепления его потенциала, позволяющего ему противостоять опасностям, угрожающим его безопасности, и бороться с преступностью. |
| If we HAD back-up, you'd have to kill us! | Вот если бы у нас БЫЛА поддержка, то тебе пришлось бы нас убить! |
| That would be back-up. | Это, должно быть, поддержка. |
| I've got back-up on the way! | Поддержка уже в пути. |
| Your back-up's coming, I'll be fine. | Твоя поддержка скоро тут будет. |
| I've got back-up. | У меня есть поддержка. |
| He'll have back-up. | У него будет поддержка. |
| They needed some back-up. | Им была нужна поддержка. |
| Technical Support is about sharing knowledge, skills, systems and back-up. | Техническая поддержка касается обмена знаниями, навыками, системами и поддержкой. |
| As I have said, we can do so only if we are given the necessary administrative back-up and judicial support. | Как я уже говорила, мы сможем сделать это только в том случае, если нам будет предоставлена необходимая административная и судебная поддержка. |
| Individualized care and support, coupled with psychological and other back-up, with family and community networks, are important. | Важное значение имеют индивидуальный подход и поддержка в сочетании с оказанием психологической и иной помощи в рамках семейных и общинных структур. |
| Such support could cover a number of different dimensions, including financial and credit assistance, human resource development and marketing back-up. | Такая поддержка может охватывать ряд различных направлений, включая финансовую и кредитную помощь, развитие людских ресурсов и поддержку в сфере маркетинга. |
| Think we may need a spot of back-up in the not so distant. | Похоже, в ближайшем будущем нам понадобится поддержка. |
| He's alerting the other Sanctuary heads that we have a breach, and back-up is standing by. | Он оповещает других глав Убежищ что у нас происшествие и поддержка на готове. |
| Look, this badge is all the back-up I need. | М: Значок, единственная нужная мне поддержка. |
| Support for renewable energy implies the need for back-up plants, which would not be operated at full load; hence investment in such plant would be less economic. | Поддержка возобновляемых энергоисточников означает необходимость строительства резервных станций, которые не будут загружены на полную мощность; поэтому инвестиции в такие мощности будут менее экономичными. |
| However, given the reorganization in the Military Division, this ad hoc arrangement cannot continue, and back-up capacity is required in the form of one additional Field Service post. | Однако из-за реорганизации Военного отдела такой временный порядок не может продолжаться, и поэтому требуется дополнительная поддержка в виде одного дополнительного сотрудника категории полевой службы. |