Примеры в контексте "Aziz - Азиз"

Все варианты переводов "Aziz":
Примеры: Aziz - Азиз
Aziz Ahmed Khan, Consultant, National Defense University, Islamabad, Pakistan Азиз Ахмед Хан, консультант, Университет национальной обороны, Исламабад, Пакистан
Shaukat Aziz, Pakistan (Co-Chair) Шаукат Азиз, Пакистан (Сопредседатель)
There are cultural clashes right away, like when they mistake Tom (Aziz Ansari) for a servant and order him to get their bags. Сразу же возникает столкновение культур, к примеру когда они ошибочно приняли Тома (Ансари, Азиз) за слугу и приказали ему взять их сумки.
"Magic" cards, "Skyrim," Aziz Ansari. "Мэджик" карты, "Скайрима", Азиз Ансари.
Deputy Prime Minister Mr. Tariq Aziz was present at all site visits, but avoided contact with UNSCOM members. При посещении всех объектов присутствовал заместитель премьер-министра г-н Тарик Азиз, который, однако, избегал контактов с членами ЮНСКОМ.
In addition, Mr. Tariq Aziz invited me to a private meeting with him on 21 January, immediately prior to my departure from Baghdad. Помимо этого г-н Тарик Азиз пригласил меня принять участие в частной встрече с ним 21 января, накануне моего отъезда из Багдада.
The Executive Chairman inquired whether Mr. Tariq Aziz was also suggesting terminating cooperation with the Commission in respect of its monitoring operations. Исполнительный председатель задал вопрос о том, предлагает ли также г-н Тарик Азиз прекратить сотрудничество с Комиссией в отношении ее операций по наблюдению.
Mr. Aziz Dièye, Senior Partner and Director, Dakar, Senegal Г-н Азиз Диейе, старший партнер и директор, Дакар, Сенегал
Mr. Abdou Aziz Sow, NEPAD Focal Point, Senegal, "Infrastructure and Information Technology" Г-н Абду Азиз Соу, координатор НЕПАД, Сенегал, «Инфраструктура и информационная технология»
All these factors together support the view held by many Pakistanis that CPO Saud Aziz did not act independently in this matter. Все эти факторы служат подтверждением мнения многих пакистанцев о том, что начальник городской полиции Сауд Азиз в этом деле действовал не самостоятельно.
Rather than proceeding directly to the crime site, CPO Saud Aziz laid out tea for the JIT investigators in a conference room. Вместо того чтобы отправиться непосредственно на место преступления, начальник городской полиции Сауд Азиз стал угощать следователей ОСБ чаем в зале заседаний.
Faisal and Aziz were listed as detained on 12 and 14 December 2001; Файсал и Азиз были указаны в качестве задержанных 12 и 14 декабря 2001 года;
Sari and Aziz put their faith in you. Сари и Азиз доверили свою судьбу в твои руки
"Was Aziz killed because you ran away?" Азиз был убит, потому что ты испугался и убежал?
In a message to the Chairman on 14 August, Mr. Tariq Aziz stated that the deadline was no longer in effect. В своем послании на имя Председателя от 14 августа г-н Тарик Азиз заявил, что решение, устанавливающее крайний срок, больше не действует.
Others, including three police officials, told the Commission that CPO Saud Aziz did not act independently and that "everyone knows" who ordered the hosing down. Другие лица, включая трех полицейских чинов, сказали членам Комиссии, что начальник городской полиции Сауд Азиз не действовал в одиночку и что «все знают», кто приказал смыть следы взрыва.
The Prime Minister of Pakistan, His Excellency Mr. Shaukat Aziz, approved an amount of at least $50 million for the people affected by the tsunami. Премьер-министр Пакистана Его Превосходительство г-н Шаукат Азиз одобрил выделение по меньшей мере 50 млн. долл. США на нужды людей, пострадавших от цунами.
Their clientele includes ex-president Pervez Musharraf and ex-prime minister Shaukat Aziz; Musharraf is said to enjoy their prawns, Peking duck, stir-fried beef, and garlic lamb chops. Их клиентами являются экс-президент Первез Мушарраф и экс-премьер-министр Шаукат Азиз; Говорят, что мушарраф наслаждается креветками, пекинской уткой, жареной говядиной и чесночными бараньими отбивными.
Deputy Prime Minister Tariq Aziz, Oil Minister Lt.-Gen. Amir Muhammed Rashid Al-Ubeidi and Dr. Abed Hamid Mohmood, Secretary to the President, were present at the majority of the sites together with Brig.-Gen. Hussam Amin, Director of the National Monitoring Directorate. На большинстве объектов присутствовали заместитель премьер-министра Тарик Азиз, министр нефти генерал-лейтенант Амир Мухаммед Рашид Аль-Убейди и секретарь президента д-р Абед Хамид Мохмуд вместе с директором Национального управления по наблюдению бригадным генералом Хусамом Амином.
Mr. Tariq Aziz also stated that it had been decided, in the morning of 24 April 1996, by agreement with the Secretary-General, to begin a fourth round of talks at the beginning of May. Кроме того, г-н Тарик Азиз сообщил, что утром 24 апреля 1996 года с согласия Генерального секретаря было принято решение приступить к четвертой серии переговоров в начале мая.
On 21 November 1994, Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister, undertook a visit to Geneva during which he met Mr. Sommaruga, President of ICRC, in the framework of those efforts. В рамках этих усилий 21 ноября 1994 года г-н Тарик Азиз, заместитель премьер-министра, совершил поездку в Женеву, в ходе которой он встретился с г-ном Соммаругой, Председателем МККК.
The Co-Chairmen, Shaukat Aziz, Minister of Finance (Pakistan) and Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme, opened the ministerial round table. Сопредседатели министр финансов Шаукат Азиз (Пакистан) и Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций Марк Маллок Браун открыли «круглый стол» на уровне министров.
The outgoing Chairperson of the twenty-second session of ISAR, Mr. Aziz Dieye, thanked the UNCTAD secretariat for its support during his tenure of office. Покидающий свой пост Председатель двадцать второй сессии МСУО г-н Азиз Диэйе поблагодарил секретариат ЮНКТАД за поддержку, оказанную ему во время его пребывания в этой должности.
Aziz Bebe 2009 - All Rights Reserved. Aziz Bebe 2009 - ВСЕ ПРАВА АЗИЗ БЕБЕ 2007 ЗАЩИЩЕНЫ.
Dr. Aziz is in faculty housing on campus. Доктор Азиз живёт на территории кампуса.