Английский - русский
Перевод слова Aziz

Перевод aziz с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Азиз (примеров 171)
Aziz came to me one day and said There's a job. Азиз пришёл ко мне однажды и говорит: Есть работа.
Aziz Sedky was born in Cairo, Egypt, on 1 July 1920. Азиз Мухаммед Сидки родился 1 июля 1920 года в Каире.
You've always looked after me, Aziz. Ты всегда заботился обо мне, Азиз.
The outgoing Chairperson of the twenty-second session of ISAR, Mr. Aziz Dieye, thanked the UNCTAD secretariat for its support during his tenure of office. Покидающий свой пост Председатель двадцать второй сессии МСУО г-н Азиз Диэйе поблагодарил секретариат ЮНКТАД за поддержку, оказанную ему во время его пребывания в этой должности.
General Musharraf was accompanied at the meeting by Prime Minister Shaukat Aziz, five other active duty generals and one brigadier, including the Directors General of Military Intelligence, the ISI and the Intelligence Bureau and the President's military Chief of Staff. На этой встрече наряду с генералом Мушаррафом присутствовали премьер-министр Шаукат Азиз, пять генералов, находящихся на действительной военной службе, и один бригадный генерал, включая генеральных директоров Военной разведки, Межведомственной разведки и Разведывательного бюро, а также начальника Генерального штаба.
Больше примеров...
Азиза (примеров 83)
The Commission finds the letter written by CPO Saud Aziz to be fundamentally misleading. Комиссия считает, что письмо начальника городской полиции Сауда Азиза по своей сути необъективно.
May I also seize this opportunity to thank the Deputy Minister of Foreign Affairs of South Africa, Mr. Aziz Pahad, for his very detailed and informative report. Я хотел бы воспользоваться также этой возможностью, чтобы поблагодарить заместителя министра иностранных дел Южной Африки г-на Азиза Пахада за его очень подробный и содержательный доклад.
The source further provides an update on the situation of Tariq Aziz, who soon after the communication was submitted to the Working Group in December 2004, was allowed a first visit by one of his defence counsels. Далее источник представляет обновленные данные по ситуации г-на Тарика Азиза, которому вскоре после того, как в декабре 2004 года сообщение было представлено Рабочей группе, впервые разрешили встретиться с одним из адвокатов его группы защиты.
The Government adds that Tariq Aziz has been interrogated and witnesses and co-defendants have been heard. К этому правительство добавляет, что оно допросило Тарика Азиза и заслушало показания свидетелей и других обвиняемых.
Hamad 'Ali al-Dahouk and 'Abdul 'Aziz al-Hatbani were sentenced to death as spies in February. В феврале к смертной казни за шпионаж приговорили Ахмеда Али аль-Дахука и Абделя Азиза аль-Хатбани.
Больше примеров...
Азизом (примеров 27)
The assembling plant of Afzal Motors in Pakistan was inaugurated by Prime Minister of Pakistan Mr. Shaukat Aziz on 8 January 2007. Завод Afzal Motors по SKD-сборке был открыт Премьер-министром Пакистана Шаукатом Азизом 8 января 2007 года.
The Memorandum of Understanding, which I and Deputy Prime Minister Tariq Aziz signed on 23 February, was an effective demonstration of preventive diplomacy. Меморандум о взаимопонимании, подписанный 23 февраля мною и заместителем премьер-министра Тариком Азизом, был впечатляющим проявлением превентивной дипломатии.
The Commission is not convinced that the decision to wash the scene was made by CPO Saud Aziz alone. Комиссия не убеждена в том, что решение замыть место преступления было принято единолично начальником городской полиции Саудом Азизом.
During his first visit, in April, the Chairman held meetings with Lieutenant-General Amer Rashid, Minister of Oil, and Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister, on 18 and 19 April, respectively. Во время первого визита в апреле Председатель встречался с генерал-лейтенантом Амером Рашидом, министром нефти, и Тариком Азизом, заместителем премьер-министра, соответственно 18 и 19 апреля.
Renewed consultations between the Chairman and Mr. Tariq Aziz brought this stand-off to an end, but not before the team had been prevented from entering for a period of 12 hours. Возобновившиеся консультации между Председателем и г-ном Тариком Азизом привели к прекращению этой конфронтации, однако это произошло лишь после того, как инспекционную группу не допускали на объект в течение 12 часов.
Больше примеров...
Азизу (примеров 16)
As directed by the SVR, Allison goes directly to mathematics professor Dr. Aziz (Rachid Sabitri). По указанию СВР, Эллисон идёт прямо к профессору математики доктору Азизу (Рашид Сабитри).
According to the source, the International Committee of the Red Cross (ICRC) was allowed to visit Tariq Aziz and communicate two letters to his family. По сообщению источника, представители Международного комитета Красного Креста (МККК) были допущены к Тарику Азизу и передали два письма его семье.
There has never been a time that a request for a private visit with Mr. Aziz has been denied. Г-ну Азизу ни разу не было отказано в просьбе о частном посещении.
The Working Group finds the charges against Tariq Aziz as set forth in the Government's observations (e.g. "the events of 1991", "Kuwait" or "human rights violations") rather vague. Рабочая группа считает довольно расплывчатыми предъявленные Тарику Азизу обвинения, которые излагаются в замечаниях правительства ("события 1991 года", "Кувейт" или "нарушения прав человека").
We also wish to thank Mr. Aziz Pahad for having taken the time to come to New York to brief the members of the Security Council. Мы также хотим выразить признательность гну Азизу Пахаду за то, что он нашел возможность прибыть в Нью-Йорк и выступить с брифингом перед членами Совета Безопасности.
Больше примеров...
Азис (примеров 2)
If we make noise, we'll just end up like Aziz and Beth Ann's dad. Если мы будем шуметь, мы можем закончить так же как и Азис и отец Бэт Энн.
Mr. Abdou Aziz Sow, Minister for NEPAD of Senegal, and Mr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD, made statements at the keynote segment. Министр по НЕПАД Сенегала г-н Абду Азис Соу и Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Сапачай Панитчпакди выступили с заявлениями в ходе основного сегмента.
Больше примеров...