Английский - русский
Перевод слова Aziz
Вариант перевода Азиза

Примеры в контексте "Aziz - Азиза"

Все варианты переводов "Aziz":
Примеры: Aziz - Азиза
But I ran away after Aziz was shot. Но я убежал после того, как Азиза застрелили и он упал.
CPO Saud Aziz's role in this decision is controversial. Роль начальника городской полиции Сауда Азиза в принятии этого решения является неоднозначной.
If I did wait, Aziz wouldn't get shot. Если бы я подождал, Азиза не застрелили.
Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise in Miami. Вертолет Азиза приземлился 20 минут назад на вершине небоскреба в Майами.
The Executive Chairman responded to Mr. Tariq Aziz's observations. Исполнительный председатель ответил на замечания г-на Тарика Азиза.
In that context, we extend a warm welcome to Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of South Africa. В этом контексте мы тепло приветствуем заместителя министра иностранных дел Южноафриканской Республики г-на Азиза Пахада.
He did this without notifying or seeking the consent of CPO Saud Aziz. Он сделал это без уведомления или согласия начальника полиции Сауда Азиза.
Gloria stole the painting for Sameer Aziz. Глория украла картину для Самира Азиза.
With Aziz in custody, we're one step closer to bringing down Al-Zalim. С арестом Азиза мы на шаг приблизились к свержению Ал-Залим.
Aziz's address: 734 east bedford. Вот адрес Азиза: 734, Ист Бедфорд.
Justin was the youngest of Hikmat "Sam" Aziz Meram and Lamia Mansour Hormis' four sons. Джастин - младший из четырёх сыновей в семье Хикмата «Сэма» Азиза Мерама и Ламии Мансур Хормис.
Today you will clear Aziz's field from mines. Сегодня вам необходимо очистить от мин поле Азиза.
According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement. По словам Азиза, Пакистан был удовлетворён финальным текстом заявления.
He found out his wife wanted to leave him for Aziz. Он узнал, что его жена захотела бросить его ради Азиза.
The Indian Prime Minister has considered and accepted the offer made by Pakistan to send Foreign Minister Sartaj Aziz to India. Индийский премьер-министр рассмотрел и принял предложение Пакистана о направлении министра иностранных дел Сартажа Азиза в Индию.
A son of Tariq Aziz appointed a team of lawyers to represent his father. Сын г-на Тарика Азиза нанял группу адвокатов для представления интересов своего отца.
The source alleges that the detention of Tariq Aziz is arbitrary in respect of category III of the Working Group's mandate. Источник утверждает, что содержание под стражей г-на Тарика Азиза является произвольным в соответствии с категорией III мандата Рабочей группы.
Four further meetings between Tariq Aziz and the lawyer followed in March and August 2005. В марте и августе 2005 года последовали еще четыре встречи г-на Тарика Азиза с этим юристом.
Moreover, Tariq Aziz still has not been informed of any charges against him. Более того, г-на Тарика Азиза все еще не поставили в известность о каких-либо выдвинутых против него обвинениях.
The committee elected Abdoul Aziz Ndiaye (Embassy of Senegal in Berlin) as its president. Комитет избрал своим председателем Абдула Азиза Ндиая (Посольство Сенегала в Берлине).
DCO Elahi, who was also present outside the operating room, supported CPO Saud Aziz's position. Окружной координатор Элахи, который также находился вне операционной комнаты, поддержал позицию начальника полиции Сауда Азиза.
The Commission finds the letter written by CPO Saud Aziz to be fundamentally misleading. Комиссия считает, что письмо начальника городской полиции Сауда Азиза по своей сути необъективно.
Mr. Aziz's meetings with his lawyers are completely private. Встречи г-на Азиза с его адвокатами проходили в исключительно конфиденциальной обстановке.
The source alleges multiple violations of Tariq Aziz's right to a fair trial. Источник указывает на многочисленные нарушения права Тарика Азиза на справедливое судебное разбирательство.
No such indictment has ever been notified to Tariq Aziz. До сведения Тарика Азиза подобных обвинительных актов не доводилось.