Английский - русский
Перевод слова Awful
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Awful - Плохо"

Примеры: Awful - Плохо
Is that awful of me? Это плохо с моей стороны?
I just felt so awful. Мне было очень плохо.
Is it that awful? Неужели все так плохо?
The food must be awful in there. Их ведь плохо кормят.
Wonderful and awful and heartsick and alive, all at the same time. Тебе хорошо и плохо, сердце бьется и оно безжизненно одновременно.
Well, I guess, in my head, I'd like to think someone isn't so awful that they wouldn't introduce themselves to someone just 'cause they're a woman. Ну видимо, я в душе предпочитаю не думать о людях так плохо, словно они даже руку женщине не протянут.
"You shouldn't tend to my grace you should just satisfy your own", it's awful if you repeat "tend". Вь не должнь заботиться о моей душе, достаточно будет, если вь удовлетворите вашу, если ть повторишь позаботьтесь, будет плохо.
If it's awful, it's too awful. Если всё плохо, то очень плохо.
It must have been awful when they told you whose house it was. Тебе наверно было очень плохо, когда тебе сказали, чей это был дом.
I've been thinking, and this, surprisingly, wasn't awful. Я тут подумал, и понял, что свидание, к удивлению, прошло не так плохо.
I was awful to you, and everyone I ever met. Я вел себя плохо с тобой и всеми, кого я когда-либо встречал.
You can't be awful if you're not present. Нельзя вести себя плохо, если тебя нет вообще.
You're a good man... but you look awful. Хороший ты человек, только плохо выглядишь.
It's the start of something awful. Чувствую, это все плохо кончится.
You weren't awful, you just weren't there. Ты не вел себя плохо, тебя просто не было.
Because if so, that was hilarious... ly awful... ly funny how bad that was. Если это так, то было уморительно... Чудовищно... Смешно, насколько плохо это было.
I know this seems pretty awful, but when you consider all the things your people have been through, it's really not that bad. Я знаю, кажется, что всё ужасно, но если вспомнить всё то, через что ваш народ уже прошёл, то всё не так плохо.
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями .
It's terribly awful! Это мне плохо звучит! - Плохо? Почему?
I know I acted awful. Я знаю, что я... Плохо поступила.
He's awful to Marshall. Плохо обращается с Маршаллом.
It's terribly awful! Это мне плохо звучит!
Well, this isn't actually awful. Не так уж и плохо.
She's awful, awful sick, my wife. Ей ужасно плохо, моей жене.
Awful, just awful. Да, мне плохо, очень плохо.