Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
Actually, you're one of the least awful people I know. Вообще-то, ты самый НЕ ужасный человек, кого я знаю.
That guard, that awful, awful man. Этот охранник, этот ужасный, ужасный человек.
Yes, she does have that awful underbite, but I'm willing to overlook that for my son's future. Да, у нее ужасный прикус, но я готова закрыть на это глаза ради будущего моего сына.
It was an awful day. Это был ужасный день.
When you went into that awful tattoo parlour and got that loathsome tattoo, which will be the subject of a different conversation... Когда ты пошла в тот ужасный салон тату и сделала себе эту мерзкую татуировку, которую я до сих пор не могу видеть, но это тема другого разговора...
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
I mean, even if it's your own kids, it's awful. Свои же дети, но всё равно ужас.
What I just heard is awful! Какой ужас вы говорите.
It would be awful if I just listed all our successful friends and you were stuck in some terrible, dead end job you hated. Вот был бы ужас: я рассказываю про всех этих успешных девчонок, а ты торчишь на кокай-нибудь бездарной ненавистной работе.
I mean, it was awful. Это просто ужас. А еще он врезался в дверную сетку.
Isn't that awful? Какой ужас! - Это от друзей твоего отца.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful, as always. Сон был, как всегда, страшный.
Well, he wasn't that awful. Да брось, не такой уж он и страшный.
No, it is just a terrible, awful drug. Нет, это просто ужасный, страшный наркотик.
I had an awful nightmare. Мне приснился страшный сон.
Another pressing need is to strengthen the Biological and Toxin Convention (BWC), designed to prohibit the entire awful array of biological weapons. Еще одна неотложная необходимость - это укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, призванной поставить вне закона весь страшный арсенал биологического оружия.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
(SNEEZES) Sally, you look awful. Апчхи! Салли, ты плохо выглядишь.
Well, I guess, in my head, I'd like to think someone isn't so awful that they wouldn't introduce themselves to someone just 'cause they're a woman. Ну видимо, я в душе предпочитаю не думать о людях так плохо, словно они даже руку женщине не протянут.
I was awful to you, and everyone I ever met. Я вел себя плохо с тобой и всеми, кого я когда-либо встречал.
You can't be awful if you're not present. Нельзя вести себя плохо, если тебя нет вообще.
She's awful, awful sick, my wife. Ей ужасно плохо, моей жене.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
It sounds an awful lot like you're asking for the day off after being three hours late. Звучит отвратительно похоже на то, будто ты собираешься просить отгул после трехчасового опоздания.
That is so awful, and not at all motivational. Это так отвратительно, и это совсем не мотивирующе.
How many couples who were married, that you know, had an awful divorce? Сколько женатых пар, которых ты знаешь, отвратительно развелись?
And the problem is that a lot of people suck at drawing, and they get bummed out at this, sort of, you know, stick figure, awful little thing that they created. Проблема в том, что большинство людей рисует отвратительно и впадает в ступор при виде этой схематичной фигурки, этого своего ужасного маленького творения.
Yes, Margaret could be awful, but so can I. Да, Маргарет могла отвратительно себя вести, как и я.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
Well, that was kind of awful, wasn't it? Ну, это был просто кошмар.
It's an hour late already, and they don't make any announcements... It's just awful! Уже на час опаздывает, ничего не объявляют... Кошмар!
It's just so awful out! На улице такой кошмар!
He is pretty awful, isn't he? Ходячий кошмар, правда?
Terrible. Just awful. Ужас, просто кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Sir, you are cutting it awful close here. Сэр, нам здесь жутко тесно.
Looked an awful lot like a T-Rex, Sir. Выглядел он жутко, как тиранозавр рекс, сэр.
I tell you what, if he did sell out the miners, that's an awful lot of men with a motive to kill. Я вот что скажу, если бы я продал шахтеров, у жутко большой толпы появится мотив убить.
You know, Amelia, I just want you to be happy and then this birthday thing rolls around - and I end up feeling awful. Знаешь, Амелия, я ведь желаю тебе только лучшего, а потом началась эта история с праздником, и я жутко себя чувствую.
I bet it's awful out there. Наверно там жутко холодно.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody. Думаю, это жуткое совпадение, что это произошло спустя час, как её задержали.
Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. Бумер, ко мне подкрадывается жуткое тяжёлое предчувствие.
There's something inside me, Tommy, something awful and dangerous, and now I've let it out. Там что-то внутри меня, Томми, Что-то жуткое и опасное, и я выпустила это наружу.
Something awful and dangerous! Что-то жуткое и опасное!
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare. У меня была эта жуткая операция вчера, и сегодняшний день был просто кошмаром.
I just had a really awful thought. Мне пришла в голову жуткая мысль.
With the passage of time, the awful vividness of what I had experienced, gradually, very gradually, grew less and less traumatic. С течением времени жуткая острота того, что мне пришлось пережить понемногу, очень медленно, становилась всё менее и менее травмирующей.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
Learning to bear the weight of her authority and the awful and lonely compromises it demands. И тех жутких компромиссов, на которые она требует идти.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I asked them three times to remove this awful tube. Я три раза просила удалить эту жуткую трубку.
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Well, rip out this awful room divider, and you've got an eat-in kitchen. Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In 2015 Genesis signed with Awful Records and released her debut album World Vision. В 2015 Джинезис подписала контракт с Awful Records и выпустила дебютный альбом «World Vision».
He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records».
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
Slender Man (also known as Slenderman) is a fictional character that originated as an Internet meme created by Something Awful forums user Victor Surge in 2009. Слендермен: Слендермен - персонаж, созданный участником интернет-форума Something Awful в 2009 году в подражание персонажам городских легенд.
Their second album, Zib Zob and His Kib Kob, made The People newspaper's list of The 101 Most Awful Album Titles of All Time. Второй альбом Zib Zob and His Kib Kob вошёл в список «101 альбом с ужаснейшими заголовками», составленный газетой The People («The 101 Most Awful Album Titles of All Time»).
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
It was an awful struggle, but the victory was won. Это была очень тяжёлая борьба, но я выиграл.
It's an awful lot like jealousy. И это очень похоже на ревность.
About 20 minutes later, the car left with an awful din. Где-то 20 минут спустя я услышала, как машина отъехала, и очень шумно отъехала.
Boredom can sound an awful lot like depression. По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte. О, пришлось бы очень много всего перерасчитывать, а я никогда не был в этом силен.
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
You seem awful chipper about all this, Cyrus. Ты как-то слишком возбужден всем этим, Сайрус.
You're sure packing an awful lot of stuff for a fishing trip. Слишком у вас много вещей для выезда на рыбалку.
You've been seeing an awful lot of him, haven't you, lately? В последнее время, ты слишком часто встречаешься с ним, не так ли?
You know, whoever this is knows an awful lot about Colin Barnes. Вы знаете, кто бы это ни был, он знает слишком много о Колине Барнсе.
You're in an awful rush for a sick girl? Не слишком ли ты бодрая для больной девчонки?
Больше примеров...