Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
In 2001 we experienced an awful famine. В 2001 мы претерпели ужасный голод.
And I just had this awful fight with Mom... about Dad, who's gone. А ещё этот ужасный спор с мамой... о папе, которого больше нет.
Pardon me, ma 'am What's that awful stench? Прошу прощения, мадам, Что это за ужасный запах?
You're awful. I know. Ты ужасный человек я знаю
I had an awful day. У меня был ужасный день.
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
Let's never look at that awful thing again. Давай больше не смотреть на тот ужас снова.
Wouldn't it be awful if a magician came to us and said, А вдруг бы случился такой ужас, что волшебник пришел к нам и сказал:
I've entered the tombs of dead nations, ridden with our last savage tribes. I feel the brilliance of every moment, the splendour of existence and its awful keen as the edge of a blade, this desperate will to see, touch and... я побывал в гробницах мертвых народов среди последних диких племен я чувствую волшебство каждого мгновения... великолепие и ужас существования... острое как бритва, это отчаянное желание видеть, осязать и...
For 12 years, 12 awful years... this terrible living dead man... with these burned hands and face has searched for the fiend. 12 лет,... 12 ужасных лет человек, внушающий ужас живого мертвеца, с этими сожженными руками и лицом искал встречи с этим исчадием ада.
Terrible. Just awful. Ужас, просто кошмар.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
Well, he wasn't that awful. Да брось, не такой уж он и страшный.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
You are an awful loser. И вообще, ты страшный недотепа.
And an awful moan went a-singing, И пошел по кузнице страшный стон,
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
We've been awful lately. У нас всё было плохо в последнее время.
Is it that awful? Неужели все так плохо?
I know this seems pretty awful, but when you consider all the things your people have been through, it's really not that bad. Я знаю, кажется, что всё ужасно, но если вспомнить всё то, через что ваш народ уже прошёл, то всё не так плохо.
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями .
Awful, just awful. Да, мне плохо, очень плохо.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
I know, and I feel like such an awful person. Я знаю, чувствую себя отвратительно.
What I said about Kyle and your show was awful. То, что я сказала о Кайле и вашем шоу, было отвратительно
That is so awful, and not at all motivational. Это так отвратительно, и это совсем не мотивирующе.
Bloody awful, isn't it? Оно просто отвратительно, не правда ли?
You'd be terrible at that. Awful. Вы бы были ужасны в этом. отвратительно
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
Now we're carrying around this awful thing А теперь мы прячем весь этот кошмар
See, I look at this, and I think, This is awful. Понимаешь, я посмотрел на неё, и подумал: Это кошмар.
Well, that was kind of awful, wasn't it? Ну, это был просто кошмар.
Because this batch was awful. Потому что эта пачка - кошмар.
Losing a patient or harming a patient is every surgeon's worst nightmare, but it happens, and you should know that your doctor feels guilty and awful. Потерять пациента или навредить ему - худший кошмар любого хирурга, но такое случается, и ты должна знать, что доктор чувствует ужасную вину.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Ma, I love him awful. Мам, я жутко его люблю.
Sir, you are cutting it awful close here. Сэр, нам здесь жутко тесно.
I was awful to them. Я жутко с ними обращалась.
I'm in an awful hurry. I'll see you soon. Я жутко тороплюсь, увидимся позже.
You know, Amelia, I just want you to be happy and then this birthday thing rolls around - and I end up feeling awful. Знаешь, Амелия, я ведь желаю тебе только лучшего, а потом началась эта история с праздником, и я жутко себя чувствую.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
An awful name that I forgot. Жуткое имя, которое я уже забыл.
This is the part where you tell me something awful you've been keeping to yourself. Сейчас ты должен доверить мне что-то жуткое, что ты всегда держал в себе.
Awful place, all sorts of things for sale, but the occasional delight. Жуткое место, продаётся всякое барахло, но иногда попадается просто чудо.
Something awful and dangerous! Что-то жуткое и опасное!
Yes, it's an awful sight. Да, это жуткое зрелище.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare. У меня была эта жуткая операция вчера, и сегодняшний день был просто кошмаром.
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Well still an awful lot of confusion here on Waterloo Здесь, на вокзале "Ватерло", до сих пор жуткая неразбериха.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I asked them three times to remove this awful tube. Я три раза просила удалить эту жуткую трубку.
Which I translate, scary, awful, bad. Что означает страшную, жуткую, мерзкую.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue. Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In the mid-1980s, Frank became spokesperson promoting the It Tastes Awful. В середине 1980-х Фрэнк ввёл пользующийся успехом девиз «It Tastes Awful.
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
The Flying Spaghetti Monster was featured on websites such as Boing Boing, Something Awful, Uncyclopedia, and. Летающий Макаронный Монстр появился на Boing Boing, Something Awful, Абсурдопедии и.
Slender Man (also known as Slenderman) is a fictional character that originated as an Internet meme created by Something Awful forums user Victor Surge in 2009. Слендермен: Слендермен - персонаж, созданный участником интернет-форума Something Awful в 2009 году в подражание персонажам городских легенд.
Astaire was a songwriter, with "I'm Building Up to an Awful Letdown" (written with lyricist Johnny Mercer) reaching number four in the Hit Parade of 1936. Астер был автором музыки «Я становлюсь всё хуже» (англ. "I'm Building Up to an Awful Letdown") (автором текста был Джонни Мерсер), песня достигла четвёртого места в хит-параде 1936 года.
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong. Вы очень помогли мне, а я все не так понял.
What you're passing off as bureaucratic concern looks an awful lot like a personal vendetta, and if you push it, То, что ты выдаешь за бюрократическое беспокойство, очень многим кажится личной вендеттой, и если ты будешь давить,
We're in an awful hurry, sir. Мы очень спешим, сэр.
This is an awful lot to take in. Вам очень многое нужно осмыслить.
Awful pictures of one as a toddler with this huge pot belly sticking out. Как будто очень хочется смотреть на свои младенческие фото с пухлыми рожицами и выпяченными животами.
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
These ladies look awful frisky to me! По мне, так эти леди слишком быстрые!
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue. Для новичка ты слишком самоуверенна, Сью.
I hope it won't be too awful. Я надеюсь, что это будет не слишком ужасно.
You know, whoever this is knows an awful lot about Colin Barnes. Вы знаете, кто бы это ни был, он знает слишком много о Колине Барнсе.
Awful lot to do here in Dogville considering... nobody needs anything done В Догвилле слишком много дел, учитывая, что никому не нужна моя помощь.
Больше примеров...