Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
You have the most awful boss in New York City. У тебя самый ужасный босс в Нью-Йорке.
After this awful event occurs, Rocket gets to decide how she feels about it. Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает.
I'm an awful person, aren't I? Я ужасный человек, не так ли?
That was really awful. Это был ужасный вечер.
But that awful smell! Но какой ужасный запах!
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
I mean, even if it's your own kids, it's awful. Свои же дети, но всё равно ужас.
That's awful, Booth. Какой ужас, Бут.
Well, let me tell you, this is awful. Скажу тебе, это ужас.
Terrible. Just awful. Ужас, просто кошмар.
I mean, it was awful. Это просто ужас. А еще он врезался в дверную сетку.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful, as always. Сон был, как всегда, страшный.
No, it is just a terrible, awful drug. Нет, это просто ужасный, страшный наркотик.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
You are an awful loser. И вообще, ты страшный недотепа.
'We laughed to protect ourselves, to mask the awful horror, 'although I thought what Reed said about Liz going bananas was witty. Мы смеялись, чтоб защитить себя, чтоб скрыть страшный кошмар, хотя, думаю, шутка Рида насчет того, что Лиз корчит рожи, получилась остроумной.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
It's good that you made that awful thing, Bart. Хорошо, что ты сделал так плохо, Барт.
Awful if we took to drink, both of us. Плохо, если мы оба напьёмся.
Well, I guess, in my head, I'd like to think someone isn't so awful that they wouldn't introduce themselves to someone just 'cause they're a woman. Ну видимо, я в душе предпочитаю не думать о людях так плохо, словно они даже руку женщине не протянут.
If it's awful, it's too awful. Если всё плохо, то очень плохо.
Well, this isn't actually awful. Не так уж и плохо.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
What I said about Kyle and your show was awful. То, что я сказала о Кайле и вашем шоу, было отвратительно
Bloody awful, isn't it? Оно просто отвратительно, не правда ли?
I know it's awful and insular and caused 35 deaths, but I had friends. Я знаю что это ужасно и отвратительно и стоило 35 жизней, но у меня теперь есть друзья.
Chanel, why are you so awful to everyone? Шанель, почему ты так отвратительно ведёшь себя с другими?
Well, the customers are awful! Клиенты ведут себя отвратительно.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
It's awful what you're dealing with, sweetie. Кошмар, что тебе приходиться это делать, милая.
Haskell, I'm so sorry I dragged you to that awful play last night. Хаскел, прости, что я втянула тебя в этот кошмар вчера.
That stewardess was awful. Стюардесса просто ходячий кошмар.
I mean awful... is that? в смысле, какой кошмар.
And then awful, awful, awful, awful. Awful. И снова кошмар, кошмар, кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
She and Dad sing in the car, and it sounds awful. Они с папой так жутко поют в машине.
Things have gotten so awful and awkward between us. Между нами всё так жутко и неловко, и я...
I had the most supremely awful day. У меня был жутко плохой день.
I realise this is an awful, terrible shock. Я понимаю, это жутко, ужасный шок.
You're lumpy and you smell awful. Да. Вы бугристая и жутко пахните.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody. Думаю, это жуткое совпадение, что это произошло спустя час, как её задержали.
Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. Бумер, ко мне подкрадывается жуткое тяжёлое предчувствие.
This is the part where you tell me something awful you've been keeping to yourself. Сейчас ты должен доверить мне что-то жуткое, что ты всегда держал в себе.
There's something inside me, Tommy, something awful and dangerous, and now I've let it out. Там что-то внутри меня, Томми, Что-то жуткое и опасное, и я выпустила это наружу.
Something awful and dangerous! Что-то жуткое и опасное!
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
I just had a really awful thought. Мне пришла в голову жуткая мысль.
With the passage of time, the awful vividness of what I had experienced, gradually, very gradually, grew less and less traumatic. С течением времени жуткая острота того, что мне пришлось пережить понемногу, очень медленно, становилась всё менее и менее травмирующей.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
I'm an... awful... horrible person. Я отвратительная, жуткая персона.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
Learning to bear the weight of her authority and the awful and lonely compromises it demands. И тех жутких компромиссов, на которые она требует идти.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue. Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку.
Well, rip out this awful room divider, and you've got an eat-in kitchen. Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In 2015 Genesis signed with Awful Records and released her debut album World Vision. В 2015 Джинезис подписала контракт с Awful Records и выпустила дебютный альбом «World Vision».
In the mid-1980s, Frank became spokesperson promoting the It Tastes Awful. В середине 1980-х Фрэнк ввёл пользующийся успехом девиз «It Tastes Awful.
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
The Flying Spaghetti Monster was featured on websites such as Boing Boing, Something Awful, Uncyclopedia, and. Летающий Макаронный Монстр появился на Boing Boing, Something Awful, Абсурдопедии и.
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
I felt awful about my poor husband just waiting for me. Мне было очень жаль беднягу мужа, ждавшего меня.
I know you miss Jasmine an awful, awful lot. Я знаю, ты очень скучаешь по Жасмин.
Whatever these 3 are looking for, they just killed an awful lot of people trying to find it. Что бы ни искали эти трое, они ради этого убили очень много людей.
Hungarian flies are awful. Венгерские мухи очень опасны.
I just felt so awful. Мне было очень плохо.
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
Night... seems to have fallen awful early. Ж: Ночь... наступила слишком рано.
These ladies look awful frisky to me! По мне, так эти леди слишком быстрые!
You know an awful lot about this town for being a stranger. Для чужака вы слишком много знаете об этом городе.
It seems like you've been making an awful lot of stuff "Irish" lately. Похоже, ты раньше делал слишком много вещей на ирладский манер.
You know an awful lot, lady. Вы слишком много знаете, леди.
Больше примеров...