Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
And a truly awful way to treat the only child in the world that he can really count on. И реально дикий ужасный способ обращаться с единственной дочерью, на которую он только и может положиться.
Now, please be warned Of course, she's got this awful boyfriend she's had since college... Естественно, у нее есть этот ужасный парень, с которым они встречаются с колледжа...
Pardon me, ma 'am What's that awful stench? Прошу прощения, мадам, Что это за ужасный запах?
You did an awful thing. Ты совершила ужасный поступок.
It's been an awful day. Сегодня просто ужасный день.
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
The awful truth is the wedding simply cannot go ahead. Ужас в том, что свадьба уже просто не может состояться.
you are just awful! Да ты просто ужас!
That stinks, it's awful. Что за вонь! Ужас.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Isn't that awful? Какой ужас! - Это от друзей твоего отца.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful for Mummy. Для мамы это был страшный удар.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
I had an awful nightmare. Мне приснился страшный сон.
Solving the following riddle will reveal the awful secret behind the universe, assuming you do not go utterly mad in the attempt. ешение следующей загадки откроет страшный секрет вселенной, Ќо не бросайтесь ее решать, слом€ голову.
'We laughed to protect ourselves, to mask the awful horror, 'although I thought what Reed said about Liz going bananas was witty. Мы смеялись, чтоб защитить себя, чтоб скрыть страшный кошмар, хотя, думаю, шутка Рида насчет того, что Лиз корчит рожи, получилась остроумной.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
Come on, it was not that awful. Ну же, было все не так плохо.
We've been awful lately. У нас всё было плохо в последнее время.
Even when things are awful. Даже, когда все плохо.
Is it that awful? Неужели все так плохо?
The food must be awful in there. Их ведь плохо кормят.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
You'd be terrible at that. Awful. Вы бы были ужасны в этом. отвратительно
Murphy, you look awful. Мерфи, выглядишь отвратительно.
I know, it's bloody awful. Знаю, это совершенно отвратительно.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
Well, the customers are awful! Клиенты ведут себя отвратительно.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
Haskell, I'm so sorry I dragged you to that awful play last night. Хаскел, прости, что я втянула тебя в этот кошмар вчера.
He is pretty awful, isn't he? Ходячий кошмар, правда?
They were all cliquey and gossipy and awful. Эти сплетницы будто объявили мне бойкот. Кошмар.
The cafeteria lunch was awful! Сегодня в столовой был какой-то кошмар.
And then awful, awful, awful, awful. Awful. И снова кошмар, кошмар, кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
She and Dad sing in the car, and it sounds awful. Они с папой так жутко поют в машине.
And you look an awful lot like her. И ты жутко похожа на неё.
You're lumpy and you smell awful. Да. Вы бугристая и жутко пахните.
She told me they have enormous beds in their villa which make awful noises! Она сказала, что у них в доме огромные кровати, которые жутко скрипят!
It's uncanny, to dream that same awful dream, night after night. Как жутко! Видеть один и тот же сон каждую ночь!
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
An awful name that I forgot. Жуткое имя, которое я уже забыл.
Awful place, all sorts of things for sale, but the occasional delight. Жуткое место, продаётся всякое барахло, но иногда попадается просто чудо.
Something awful and dangerous! Что-то жуткое и опасное!
Yes, it's an awful sight. Да, это жуткое зрелище.
Listen, I'm usually very psychic... and I have a terrible feeling that something awful's going to happen. Я обычно хорошо предчувствую вещи, и я предчувствую что-то очень ужасное что-то жуткое случится с тобой.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
It's just, the thought of losing my parents was so awful... I didn't want to think about it. Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая. Я не хотел об этом думать.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Your awful wedded life! У вас будет жуткая семейная жизнь!
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
Which I translate, scary, awful, bad. Что означает страшную, жуткую, мерзкую.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Well, rip out this awful room divider, and you've got an eat-in kitchen. Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In 2015 Genesis signed with Awful Records and released her debut album World Vision. В 2015 Джинезис подписала контракт с Awful Records и выпустила дебютный альбом «World Vision».
He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records».
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
Astaire was a songwriter, with "I'm Building Up to an Awful Letdown" (written with lyricist Johnny Mercer) reaching number four in the Hit Parade of 1936. Астер был автором музыки «Я становлюсь всё хуже» (англ. "I'm Building Up to an Awful Letdown") (автором текста был Джонни Мерсер), песня достигла четвёртого места в хит-параде 1936 года.
Their second album, Zib Zob and His Kib Kob, made The People newspaper's list of The 101 Most Awful Album Titles of All Time. Второй альбом Zib Zob and His Kib Kob вошёл в список «101 альбом с ужаснейшими заголовками», составленный газетой The People («The 101 Most Awful Album Titles of All Time»).
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
Look, kid, I came an awful long way to find you. Послушай, малыш, я проделал очень длинный путь, чтобы тебя найти.
It was an awful struggle, but the victory was won. Это была очень тяжёлая борьба, но я выиграл.
I couldn't help but noticing' you been out here an awful long time. Я заметил, что вы уже очень давно тут сидите.
Listen, I'm usually very psychic... and I have a terrible feeling that something awful's going to happen. Я обычно хорошо предчувствую вещи, и я предчувствую что-то очень ужасное что-то жуткое случится с тобой.
Awful kindly of him. Очень мило с его стороны
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
You guys are leaving in an awful hurry. Вы, ребята, что-то слишком рано уезжаете.
You're asking an awful lot, considering the kind of man Frank is. Ты просишь слишком много, учитывая что за человек этот Фрэнк.
Failure would be too awful to contemplate and would represent a threat to regional and international peace. Провал его будет слишком ужасен, поскольку в этом случае возникнет угроза миру на региональном и международном уровне.
I know I'm asking an awful lot, Tess, but I don't know what else to do. Понимаю, что прошу слишком многого, но я просто не знаю, что делать.
Like what? Really inappropriate and awful? Да. магия всегда слишком заманчива для вас, не так ли?
Больше примеров...