Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
No-one said that I had an awful voice. Никто не сказал, что у меня ужасный голос.
Yes, she does have that awful underbite, but I'm willing to overlook that for my son's future. Да, у нее ужасный прикус, но я готова закрыть на это глаза ради будущего моего сына.
Isn't that the guy that made that awful feedback album? Это не тот парень, что выпустил ужасный по отзывам альбом?
I wondered if that made me an awful person that I'd give up my life with you give up everything we could still have in the future. Я спрашивала себя, может быть, я ужасный человек, если отказываюсь от жизни с тобой, отказываюсь от всего, что мы могли бы иметь в будущем.
It's been an awful day. Сегодня просто ужасный день.
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
When you go through something so awful with someone, it just makes it seem like... Когда с кем-то проходишь через подобный ужас, так и должно быть...
I mean, even if it's your own kids, it's awful. Свои же дети, но всё равно ужас.
No, this is awful. Слушай, ну, это просто ужас.
That stinks, it's awful. Что за вонь! Ужас.
Isn't that awful? Какой ужас! - Это от друзей твоего отца.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful, as always. Сон был, как всегда, страшный.
Well, he wasn't that awful. Да брось, не такой уж он и страшный.
It was awful for Mummy. Для мамы это был страшный удар.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
It can't be that awful. Не может это быть так плохо.
Well, if he was fighting for the British, he must have done a pretty awful job if he won the war for us. Если он воевал за британцев, должно быть, он чертовски плохо делал свою работу, выиграв для нас войну.
I was awful to you, and everyone I ever met. Я вел себя плохо с тобой и всеми, кого я когда-либо встречал.
I know this seems pretty awful, but when you consider all the things your people have been through, it's really not that bad. Я знаю, кажется, что всё ужасно, но если вспомнить всё то, через что ваш народ уже прошёл, то всё не так плохо.
I know I acted awful. Я знаю, что я... Плохо поступила.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
I know, and I feel like such an awful person. Я знаю, чувствую себя отвратительно.
Well, it sounds weird and awful. Гм. Звучит странно и отвратительно.
It's awful, isn't it? Но это же отвратительно, не так ли?
because that is so awful. потому что это очень отвратительно.
Isn't it awful? Разве это не отвратительно?
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
It's awful what you're dealing with, sweetie. Кошмар, что тебе приходиться это делать, милая.
Scar, this is awful! Скар, какой кошмар!
Terrible. Just awful. Ужас, просто кошмар.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
And then awful, awful, awful, awful. Awful. И снова кошмар, кошмар, кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Things have gotten so awful and awkward between us. Между нами всё так жутко и неловко, и я...
I had the most supremely awful day. У меня был жутко плохой день.
I realise this is an awful, terrible shock. Я понимаю, это жутко, ужасный шок.
Your breath is awful. У тебя жутко несёт изо рта.
You're an awful big man when you got somethin' around to clobber a guy with! Ты жутко большой мужик, когда можешь ударить безнаказанно!
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. Бумер, ко мне подкрадывается жуткое тяжёлое предчувствие.
And what awful stuff it is! И что это за жуткое барахло!
Something awful and dangerous! Что-то жуткое и опасное!
Yes, it's an awful sight. Да, это жуткое зрелище.
Listen, I'm usually very psychic... and I have a terrible feeling that something awful's going to happen. Я обычно хорошо предчувствую вещи, и я предчувствую что-то очень ужасное что-то жуткое случится с тобой.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare. У меня была эта жуткая операция вчера, и сегодняшний день был просто кошмаром.
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
It's just, the thought of losing my parents was so awful... I didn't want to think about it. Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая. Я не хотел об этом думать.
Well still an awful lot of confusion here on Waterloo Здесь, на вокзале "Ватерло", до сих пор жуткая неразбериха.
I'm an... awful... horrible person. Я отвратительная, жуткая персона.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I asked them three times to remove this awful tube. Я три раза просила удалить эту жуткую трубку.
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Which I translate, scary, awful, bad. Что означает страшную, жуткую, мерзкую.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records».
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
The Flying Spaghetti Monster was featured on websites such as Boing Boing, Something Awful, Uncyclopedia, and. Летающий Макаронный Монстр появился на Boing Boing, Something Awful, Абсурдопедии и.
Astaire was a songwriter, with "I'm Building Up to an Awful Letdown" (written with lyricist Johnny Mercer) reaching number four in the Hit Parade of 1936. Астер был автором музыки «Я становлюсь всё хуже» (англ. "I'm Building Up to an Awful Letdown") (автором текста был Джонни Мерсер), песня достигла четвёртого места в хит-параде 1936 года.
Their second album, Zib Zob and His Kib Kob, made The People newspaper's list of The 101 Most Awful Album Titles of All Time. Второй альбом Zib Zob and His Kib Kob вошёл в список «101 альбом с ужаснейшими заголовками», составленный газетой The People («The 101 Most Awful Album Titles of All Time»).
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
Unfortunately rat poison has an awful taste. Для отравителя очень неудобно то, что у крысиного яда отвратительный вкус.
Said she was worried sick something awful had happened to hamish. Сказала, что очень переживала, будто что-то ужасное случилось с Хэмишем.
Son, you buy an awful lot of airplane glue, but you never buy any models. Сынок, ты покупаешь очень много клея для моделей, но ты никогда не покупаешь сами модели.
I think that such an approach is very important for the Conference so that, hiding nothing but our most awful secrets, we can continue to work and take decisions on the issues that the Conference has to decide on. Я думаю, что вот такой подход очень важен для Конференции, с тем чтобы мы, ничего не пряча друг от друга, кроме самых страшных секретов, продолжали работу на Конференции и решали те вопросы, которые должна решать Конференция.
I'd see people swell up or get very thin and think, "No, that's too awful a way to die." Я видел, как люди пухли или становились очень худыми и я думал: это ужасный способ умереть.
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
I don't know, that looks awful big for Winslow, Arizona. Не знаю, но город кажется слишком большим для Винслоу в Аризоне.
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue. Для новичка ты слишком самоуверенна, Сью.
You talk about them an awful lot for someone who doesn't care. Ты слишком много о них говоришь, для человека, которому они безразличны.
You've been awful quiet ever since we left Mokoto's. Ты слишком молчалив после визита к Мокоте.
Больше примеров...