Английский - русский
Перевод слова Autograph
Вариант перевода Автограф

Примеры в контексте "Autograph - Автограф"

Примеры: Autograph - Автограф
Changing the subject, the female fan asked for the pop star's autograph, which request he obliged in addition to writing, "Please, don't go". Сменив тему, фанатка попросила у поп-звезды автограф, а он написал на листке «Пожалуйста, не иди».
You know, if you had it here, I'd autograph it for you. Знаешь, если бы у тебя он был, я бы оставил на нем автограф для тебя.
He always said that he'd get your autograph next time you come, so, sorry if I ask, but will you... Он всё хотел получить ваш автограф... но вы не могли бы...
My usual autograph, when I am merely an actress, is like this, sort of carefree and... and whimsical, whereas the other conveys insight, wisdom. Мой обычный автограф, когда я просто актриса, вот такой, беззаботный и капризный, а вот другая подпись - это проницательность, мудрость.
Okay, I would never ask for an autograph, but if he signed a consent form Я бы не стала просить автограф, но он подписал документы.
You know, if you were sick, and joe dimaggio was signing footballs, I'd get an autograph for you. Ты знаешь, если бы ты заболел, а Джо Ди Маджио стал подписывать футбольные мячи, я бы получила его автограф для тебя.
That middle school fan who asked me to autograph a marriage registration form was you? Так это ты тот школьник, что просил автограф на бланке регистрации брака?
You want I should go back there and get you her autograph? Хочешь, чтобы я туда вернулась и взяла у неё автограф?
I'm kind of a local celebrity now, and... and this guy, he recognized me, and he asked me for an autograph. Вроде как теперь местная знаменитость и этот парень просто узнал меня, попросил автограф.
'Weary but resplendent, 'one evening, I emerged from my dressing room 'to find a rowdy group of German fans clamouring for my autograph. 'Уставшая, но блистательная, 'однажды вечером я вышла из гримёрки 'и увидела шумную толпу немецких поклонников, требующих у меня автограф.
I'm going to call Nick, and tell him to get his autograph, and maybe we'll get lucky. Я позвоню Нику и попрошу получить его автограф, может быть, нам повезет.
Will you get me French Stewart's autograph? Привезешь мне автограф "Франц Фердинанд"?
You think it'd be weird if I asked for his autograph after we catch him? Думаешь, будет странно, если я попрошу у него автограф, после того, как мы его арестуем?
I really hate to ask you this, but for my daughter, could you please give an autograph? Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф?
I'm really sorry to bother you, but if you could spare an autograph, it would really make his day, it'd mean a lot. Не хочу вас тревожить, но не могли бы вы дать автограф, ему бы было очень приятно.
Can't get an autograph till the end of the set, right? До окончания выступления не удастся взять автограф, верно?
Who was it wanting his autograph? А кто просил у нёго автограф?
Since we're both here, could I get you to sign an autograph? Поскольку мы оба здесь, могу я попросить вас дать мне автограф?
You think there's any chance he'd write an autograph for my nephew? А он можно попросить у него автограф для племянника?
I didn't dare ask before, but can I get an autograph? Я в прошлый раз постеснялась попросить: подпишите мне автограф.
To investigator Farid Zagidullin, he presented a photograph in which he left an autograph and the inscription: "In memory of the first meeting with the cannibal." Следователю Фариду Загидуллину он подарил фотографию, на которой оставил автограф и надпись: «На память о первой встрече с людоедом».
I'm wondering if there's any chance I can get an autograph from you. Может быть, вы могли бы дать мне автограф?
Look, there's the Prime Minister! I've seen him on the tellie, Let me get his autograph! Гляди, это же премьер министр, я его по телеку видела, сейчас попрошу у него автограф!
Sir, would it be presumptuous of me to ask you for... for your autograph? Не будете ли вы против, если я вас попрошу оставить мне... ваш автограф?
But this autograph that says the "Tooth Fairy." It's worth ten bucks on EBay. Ten of these is a hundred bucks, so I am in. Но, замечу, вот такой автограф, "Зубная Фея" стоит на "еВау" 10 баксов, а 10 - 100 баксов, так что я в игре.