Mr. DIACONU (Rapporteur for Austria) congratulated the Austrian delegation for answering all the questions put by Committee members; this allowed the Committee to form a better idea of the situation in Austria with respect to racism and discrimination. |
Г-н ДЬАКОНУ (докладчик по Австрии) выражает удовлетворение тем, что австрийская делегация дала ответ на все вопросы, поставленные членами Комитета, что позволило последнему составить более полное представление о положении дел в стране по части дискриминации и расизма. |
In a statement the Republic of Austria will, however, declare that in accordance with article 9 of the AGC Agreement Austria does herself not consider to be bound by the provisions of article 8 of the AGC Agreement. |
Вместе с тем в момент присоединения Австрийская Республика заявит, что в соответствии со статьей 9 Соглашения СМЖЛ она не считает себя связанной положениями статьи 8 этого Соглашения. |
Austria VIVA Austria was launched in May 2012, 15% of the channel's programming consists of Austrian music, music tops and lifestyle programming focused on the Austrian market. |
15% программ канала составляли австрийская музыка, музыкальные топы и программы про образ жизни, ориентированные на австрийский рынок. |
Johanniter-Unfall-Hilfe in Austria was founded on 21 June 1974 in Vienna, where it first conducted patient transport together with the Austrian Red Cross with a single van. |
В 1974 году в Вене была основана австрийская служба скорой помощи JUH, которая сначала использовала санитарный транспорт совместно с местным Красным Крестом. |
The EU-Programme for the Community Initiative for Rural Development, LEADER+ Austria, also concentrates on the main areas of gender mainstreaming and equal opportunities of women and men. |
Программа ЕС под названием "Деятельность в интересах сельских общин" и австрийская программа ЛИДЕР+ также сосредоточены на основных аспектах обеспечения учета гендерного фактора и создания равных возможностей для женщин и мужчин. |
Ancient Teurnia was situated on a wooded hill at the village of St. Peter-in-Holz in the municipality of Lendorf in the Lurnfeld valley, four kilometres to the west of Spittal an der Drau in Upper (i.e. western) Carinthia, Austria. |
Древний город Теурния был расположен на лесистом холме в районе деревни Святого Петра в Хольце (нем. St. Peter-in-Holz) - в муниципалитете Лендорф долины Лурнфельд, в четырех километрах к западу от Шпитталя-ан-дер-Драу (австрийская Верхняя Каринтия). |
Intercontainer Austria reported a down turn in the order of 17 per cent and the Swiss operator HUPAC saw a minus of 20 per cent during the same period. |
Австрийская компания "Интерконтейнер" сообщила о снижении объема перевозок за тот же период порядка на 17%, а швейцарский оператор "ХУПАК" - на 20%. |
The Austria national football team has qualified for the FIFA World Cup seven times, but did not qualify for a European Championship, until the 2008 tournament when it qualified as co-hosts with Switzerland. |
Австрийская национальная сборная по футболу участвовала на 7 Кубках мира, но не участвовала на чемпионате Европы, до Чемпионата в 2008 когда она участвовала как страна-хозяйка турнира со Швейцарией. |
To add to the complexity of the problem, radical political groups and movements around the world encompass broad and even contradictory goals. Austria attracted worldwide attention when the extreme-right Freedom Party won national elections, to emerge as the country's second party in 1999. |
Данная проблема усугубляется еще и тем, что радикальные политические группировки и движения в различных уголках мира преследуют широкие и зачастую противоречивые цели. Австрия привлекла внимание мировой общественности, когда крайне правая Австрийская партия свободы победила на национальных выборах в 1999 году, превратившись во вторую партию страны. |
In Austria, in the 1999 general elections the extreme-right Freedom Party became the country's second party with 27.7 per cent of the vote and joined the conservative People's Party in the Government. |
В Австрии в ходе национальных выборов 1999 года крайне правая Австрийская партия свободы заняла второе место, получив 27,7 процента голосов, и вошла в правительственную коалицию вместе с консервативной партией. |
The CHAIRPERSON welcomed the frank and constructive dialogue between Committee members and Austria and said she was particularly impressed by the interest that the Austrian delegation had shown in the Committee's concerns. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает удовлетворение по поводу откровенного и конструктивного диалога между членами Комитета и Австрией и говорит, что заинтересованность, с которой австрийская делегация восприняла замечания, отражающие озабоченность членов Комитета, произвела на нее глубокое впечатление. |
Two far-right parties, the Austrian Freedom Party and the Movement for Austria's Future, won 29% of the vote in the latest Austrian general election, double their total in the 2006 election. |
Две крайне правые партии, австрийская Партия свободы и Движение за будущее Австрии, завоевали 29 процентов голосов на последних общих выборах в Австрии, удвоив количество собранных голосов по сравнению с выборами 2006г. |
(a) Good Neighbours Bangladesh was granted the ministry fund of $2,195 for the Mirpur & Gulshan Mother and Baby Care Center Project program from UNWG (United Nations Women's Guild-Austria) located in Vienna, Austria in March 2001. |
а) В марте 2001 года Австрийская женская гильдия содействия Организации Объединенных Наций, базирующаяся в Вене, Австрия, предоставила бангладешскому отделению организации «Гуд нейборз» по миссионерской линии 2195 долл. США на финансирование работы центров охраны материнства и детства в Мирпуре и Гульшане. |
(b) The Republic of Austria: Federal Ministry of Foreign Affairs nil and Office of the Federal President US$137,985; |
Ь) Австрийская Республика: федеральное министерство иностранных дел - 0; и Канцелярия федерального президента - 137985 долл. США; |