Английский - русский
Перевод слова Auschwitz
Вариант перевода Освенциме

Примеры в контексте "Auschwitz - Освенциме"

Примеры: Auschwitz - Освенциме
List of prisoner functionary defendants (A=guilty of crimes at Auschwitz, B = guilty of crimes at Bergen-Belsen) The Belsen Trial attracted substantial national and international media interest. Список подсудимых привилегированных заключенных (капо) (О = обвиненные в преступлениях в Освенциме, Б = обвиненные в преступлениях в Берген-Бельзене) Бельзенский процесс привлек значительный интерес СМИ на национальном и международном уровнях.
The President pronounced a speech at Auschwitz... Президент произнес речь в Освенциме...
It reminds him of Auschwitz. Он напоминает ему об Освенциме...
His trace was lost in Auschwitz. Его след потерялся в Освенциме.
My father was killed in Auschwitz. Мой отец погиб в Освенциме.
So you were in Auschwitz? Вы были в Освенциме?
A Carmelite gassed in Auschwitz. Кармелитку, убитую в Освенциме.
There are eight nuns in Auschwitz. 8 монахинь уже в Освенциме.
Only ours began in Auschwitz. Только наша началась в Освенциме.
You... were in Auschwitz. Вы... были в Освенциме.
The Third Reich established concentration camps in German-occupied Poland, the biggest located in Auschwitz. После захвата Польши, Третий Рейх начал создавать концентрационные лагеря в оккупированной Польше, крупнейший из которых располагался в Освенциме.
Gisèle Lustiger, murdered in Auschwitz. Жизель Люстиже, убитая в Освенциме 13 февраля 1943 г.
Anne Frank's mother, Edith Frank-Holländer, was starved to death by the Nazis in Auschwitz. Мать Анны Франк, Эдит Франк-Холландер, погибла в Освенциме.
It was during this time that Blau also received word that his family had been killed at Auschwitz. В это время Блау получил известие о том, что его семья погибла в Освенциме.
It has been said by many Christians that Christianity died at Auschwitz, Treblinka, and Sobibor. Критикует политику государства Израиль: «Многие христиане говорили, что христианство умерло в Освенциме, Треблинке и Собиборе.
His father died in Auschwitz, but he and his family survived. thanks to efforts by Raoul Wallenberg. Её отец умер в Освенциме, мать и сестра скрывались и были спасены Раулем Валенбергом.
If nothing's done, more and more Catholic symbols will spring up, leading to a Christianisation of Auschwitz. Если мы это стерпим, в Освенциме появится столько крестов, что лагерь станет де-факто христианским.
She had got a document with the lists of Jews from Lyon, who died in Auschwitz. К ней руки попал список лионских евреев, погибших в Освенциме.
He wrote his first book about the Auschwitz experience, Salamandra, over two and a half weeks, while in a British army hospital in Italy in 1945. Свою первую книгу об Освенциме под названием Саламандра написал в 1945 году за две с половиной недели, которые провёл в итальянском госпитале.
Next, Tudor headed a PRM delegation to lay a wreath at Auschwitz, where the one-time Holocaust denier declared that Jews had been exterminated in Romania. Затем Тюдор, некогда отрицавший Холокост, возглавил делегацию PRM для возложения венков в Освенциме, где признал факты истребления евреев в Румынии.
The Foreign Minister Abba Eban said the pre-1967 borders have "a memory of Auschwitz" (Der Spiegel, November 5, 1969). Министр иностранных дел Абба Эвен говорил, что существовавшие до 1967 года границы «несут память об Освенциме» («Шпигель», 5 ноября 1969).
The court heard testimony relating to murders she had committed at Auschwitz and Belsen, sometimes unleashing her "big bad wolfhound" German shepherd on helpless prisoners. Суд выслушал показания, относившиеся к убийствам, совершенным Иоганной в Освенциме и Берген-Бельзене - иногда она натравливала своего «большого злого волкодава», немецкую овчарку, на беззащитных заключенных.
Your aunt's murderers in Auschwitz are in government now. Те, кто убили твою тетю Суламиту в Освенциме, спокойно живут в качестве государственных служащих.
Why, don't you believe in God? I saw the workings of God at Auschwitz. Я видела, что он натворил в Освенциме.
For instance, he strongly doubted that the gas chambers at Auschwitz had been used to kill people. В этой книге он приводит документальные подтверждения существования в Освенциме газовых камер, предназначенных для массового убийства людей.