List of prisoner functionary defendants (A=guilty of crimes at Auschwitz, B = guilty of crimes at Bergen-Belsen) The Belsen Trial attracted substantial national and international media interest. |
Список подсудимых привилегированных заключенных (капо) (О = обвиненные в преступлениях в Освенциме, Б = обвиненные в преступлениях в Берген-Бельзене) Бельзенский процесс привлек значительный интерес СМИ на национальном и международном уровнях. |
The President pronounced a speech at Auschwitz... |
Президент произнес речь в Освенциме... |
It reminds him of Auschwitz. |
Он напоминает ему об Освенциме... |
His trace was lost in Auschwitz. |
Его след потерялся в Освенциме. |
My father was killed in Auschwitz. |
Мой отец погиб в Освенциме. |
So you were in Auschwitz? |
Вы были в Освенциме? |
A Carmelite gassed in Auschwitz. |
Кармелитку, убитую в Освенциме. |
There are eight nuns in Auschwitz. |
8 монахинь уже в Освенциме. |
Only ours began in Auschwitz. |
Только наша началась в Освенциме. |
You... were in Auschwitz. |
Вы... были в Освенциме. |
The Third Reich established concentration camps in German-occupied Poland, the biggest located in Auschwitz. |
После захвата Польши, Третий Рейх начал создавать концентрационные лагеря в оккупированной Польше, крупнейший из которых располагался в Освенциме. |
Gisèle Lustiger, murdered in Auschwitz. |
Жизель Люстиже, убитая в Освенциме 13 февраля 1943 г. |
Anne Frank's mother, Edith Frank-Holländer, was starved to death by the Nazis in Auschwitz. |
Мать Анны Франк, Эдит Франк-Холландер, погибла в Освенциме. |
It was during this time that Blau also received word that his family had been killed at Auschwitz. |
В это время Блау получил известие о том, что его семья погибла в Освенциме. |
It has been said by many Christians that Christianity died at Auschwitz, Treblinka, and Sobibor. |
Критикует политику государства Израиль: «Многие христиане говорили, что христианство умерло в Освенциме, Треблинке и Собиборе. |
His father died in Auschwitz, but he and his family survived. thanks to efforts by Raoul Wallenberg. |
Её отец умер в Освенциме, мать и сестра скрывались и были спасены Раулем Валенбергом. |
If nothing's done, more and more Catholic symbols will spring up, leading to a Christianisation of Auschwitz. |
Если мы это стерпим, в Освенциме появится столько крестов, что лагерь станет де-факто христианским. |
She had got a document with the lists of Jews from Lyon, who died in Auschwitz. |
К ней руки попал список лионских евреев, погибших в Освенциме. |
He wrote his first book about the Auschwitz experience, Salamandra, over two and a half weeks, while in a British army hospital in Italy in 1945. |
Свою первую книгу об Освенциме под названием Саламандра написал в 1945 году за две с половиной недели, которые провёл в итальянском госпитале. |
Next, Tudor headed a PRM delegation to lay a wreath at Auschwitz, where the one-time Holocaust denier declared that Jews had been exterminated in Romania. |
Затем Тюдор, некогда отрицавший Холокост, возглавил делегацию PRM для возложения венков в Освенциме, где признал факты истребления евреев в Румынии. |
The Foreign Minister Abba Eban said the pre-1967 borders have "a memory of Auschwitz" (Der Spiegel, November 5, 1969). |
Министр иностранных дел Абба Эвен говорил, что существовавшие до 1967 года границы «несут память об Освенциме» («Шпигель», 5 ноября 1969). |
The court heard testimony relating to murders she had committed at Auschwitz and Belsen, sometimes unleashing her "big bad wolfhound" German shepherd on helpless prisoners. |
Суд выслушал показания, относившиеся к убийствам, совершенным Иоганной в Освенциме и Берген-Бельзене - иногда она натравливала своего «большого злого волкодава», немецкую овчарку, на беззащитных заключенных. |
Your aunt's murderers in Auschwitz are in government now. |
Те, кто убили твою тетю Суламиту в Освенциме, спокойно живут в качестве государственных служащих. |
Why, don't you believe in God? I saw the workings of God at Auschwitz. |
Я видела, что он натворил в Освенциме. |
For instance, he strongly doubted that the gas chambers at Auschwitz had been used to kill people. |
В этой книге он приводит документальные подтверждения существования в Освенциме газовых камер, предназначенных для массового убийства людей. |