Английский - русский
Перевод слова Auschwitz

Перевод auschwitz с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освенцим (примеров 124)
They were sent directly to Auschwitz, where they all died. Они были отправлены в Освенцим, где почти все погибли.
Any remaining were sent to Auschwitz. Все остальные были отправлены в Освенцим.
Here, they prepared the mass killings in Auschwitz and other extermination camps. Заключённых переправляли в Освенцим и другие лагеря смерти.
Paul Rose writes that Brand had no idea at this point that the deportations to Auschwitz had already begun. По свидетельству Пола Роуза (англ.)русск., Бранду не было известно о том, что депортация в Освенцим уже началась...
On the day Brand left Germany for Istanbul in May 1944, Eichmann was in Auschwitz checking that it was ready for the trainloads of Jews about to arrive from Hungary. В мае 1944 года, в тот день, когда Бранд уехал из Германии в Стамбул, Эйхман отправился в Освенцим, куда должны были прибыть эшелоны с евреями из Венгрии.
Больше примеров...
Освенциме (примеров 91)
Afterwards, when he tried to report what he saw in Auschwitz, he encountered resistance and indifference. Впоследствии, когда он пытался сообщить о том, что видел в Освенциме, он столкнулся с сопротивлением и безразличием.
If you could establish the number of Jewish victims in Auschwitz, - we could consider... Если вы можете установить, сколько евреев погибло в Освенциме, это будет принято во внимание.
The same is true of the prohibition of what is generally referred to as "the Auschwitz lie". Также обстоит дело в отношении инкриминирования того, что принято называть "ложью об Освенциме".
There are eight nuns in Auschwitz. 8 монахинь уже в Освенциме.
Asia and the Pacific: The United Nations Information Centre in Tokyo profiled Hana's Suitcase, the children's book by Karen Levine about Hana Brady, who perished in Auschwitz at age 13. Азиатско-Тихоокеанский регион: в токийском информационном центре Организации Объединенных Наций прошла презентация книги Карен Левайн для детей «Чемодан Ганы» о Гане Бради, пропавшей в Освенциме в возрасте 13 лет.
Больше примеров...
Аушвиц (примеров 97)
So they sent me to Auschwitz. Ну и отправили меня в Аушвиц.
Go to Auschwitz and do it for me. Съездите в Аушвиц и сделайте это за меня.
If I can introduce a personal note, for me, Auschwitz is my family graveyard; my father was killed there. Если говорить в личном плане, для меня Аушвиц - мое семейное кладбище; мой отец был убит там.
Entry to the Auschwitz museum is through the gates immortalised in many films and photographs, inscribed "Arbeit Macht Frei" ("work makes you free"). В музей лагеря смерти Аушвиц входят через запечатленные во многих документальных фильмах и на фотографиях ворота с печально известной надписью "Arbeit macht frei" ("Труд делает свободным").
In May 1945, several former Auschwitz prisoners recognized her on a road from Pirna to Bautzen in the Soviet zone, and took her to the Soviet Military Police. В мае 1945 года несколько бывших узников лагеря Аушвиц опознали Дрексель по дороге из Пирны в Баутцен, в советской зоне оккупации, после чего её передали в советскую военную полицию.
Больше примеров...
Аушвице (примеров 75)
In reality, their destination was the extermination camp at Auschwitz. На самом деле пунктом назначения депортируемых стал лагерь смерти в Аушвице.
Subsequently, he asserts, the estimated number of victims at Auschwitz has been revised downward to approximately one million. Впоследствии, утверждает автор, число жертв в Аушвице было снижено до приблизительно одного миллиона.
Compared to the horrors of Auschwitz, was nothing. По сравнению с ужасами, что творились в Аушвице, это был пустяк.
The only answer to Auschwitz is doing the right thing. Потому что единственный ответ на произошедшее в Аушвице - это правильно поступать самому.
This was a man who had been in Auschwitz and stayed alive to tell the Auschwitz story. Это был человек, который был в Аушвице и остался в живых, чтобы рассказать историю Аушвица.
Больше примеров...
Освенцима (примеров 64)
It's only a step from there to Auschwitz, you know. Знаешь, от этого до Освенцима один шаг.
In 1996, Germany made January 27, the day of the liberation of Auschwitz, the official day for the commemoration of the victims of National Socialism. В 1996 году правительство Германии объявило 27 января, день освобождения Освенцима, официальным днём памяти жертв Холокоста.
Since the liberation of Auschwitz, the world has witnessed many atrocities committed against our fellow human beings, such as those in Cambodia, Bosnia and Herzegovina, Rwanda, Darfur... and the list of tragedies perpetrated in indifference goes on. После освобождения Освенцима мир стал свидетелем многочисленных актов жестокости, совершенных против таких же людей, как мы, в Камбодже, Боснии и Герцеговине, Руанде, Дарфуре, и этот перечень трагедий, совершенных в условиях, когда царило равнодушие, можно продолжать.
Auschwitz commander Richard Baer took over the Dora portion of the complex and Hößler was again made a Protective Custody Camp Leader. Комендант Освенцима Рихард Баер взял под своё управление часть комплекса Дора, в то время как Хёсслер снова занял пост телохранителя коменданта.
Münch was nicknamed The Good Man of Auschwitz for his refusal to assist in the mass murders there. Получил прозвище «Добрый человек из Освенцима» (англ. The Good Man of Auschwitz) за отказ от содействия в массовых убийствах.
Больше примеров...
Аушвица (примеров 36)
The Stalags were not titled "Tales of Auschwitz". Шталаги не были названы "Истории Аушвица".
He was member of Kampfgruppe Auschwitz. Там стал членом лагерной группы Аушвица.
When Allied troops entered the gates of Auschwitz and other death camps, the world was shocked by the atrocities that came to light. Когда войска союзников подошли к воротам Аушвица и других лагерей смерти, мир был потрясен имевшими там место злодеяниями.
Mr. Faurisson also refers to the criticism of the Gayssot Act by Mrs. Simone Veil, herself an Auschwitz survivor, and by one of the leading legal representatives of a Jewish association. Г-н Фориссон также ссылается на критику закона Гейссо г-жой Симоной Вейл, бывшей узницей Аушвица и ведущим юристом, представляющей одну из еврейских ассоциаций.
That means that all SS men from Auschwitz are suspected. Тогда все эсэсовцы из Аушвица подпадают под обвинение.
Больше примеров...
Аушвиц-биркенау (примеров 2)
Every year, the Ministry of Education and Religious Affairs, in cooperation with the Jewish Museum of Greece, organizes educational visits of non-Jewish students to the Auschwitz Museum in Poland. Ежегодно министерство образования и по делам религий в сотрудничестве с Еврейским музеем Греции организует учебные поездки нееврейских студентов в Музей Аушвиц-Биркенау в Польше.
On 27 April 1942, Dreschel was selected for transfer to the newly opened Auschwitz II - Birkenau concentration camp in occupied Poland. 27 апреля 1942 года Дрексель была отобрана для перевода в недавно открытый концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау, расположенный в оккупированной Польше.
Больше примеров...
Auschwitz (примеров 6)
Mugshot of a female Auschwitz prisoner Lena Lakony (no. 34800). Проверено 18 сентября 2008. (недоступная ссылка) Mugshot of a Female Auschwitz Prisoner Lena Lakony (no. 34800).
Münch was nicknamed The Good Man of Auschwitz for his refusal to assist in the mass murders there. Получил прозвище «Добрый человек из Освенцима» (англ. The Good Man of Auschwitz) за отказ от содействия в массовых убийствах.
Krakow is a magic city being a fantastic base for excursions to other interesting places, like Oswiecim (Auschwitz) and Wieliczka (Salt Mine). Краков - это магический город, прекрасная гостиничная база для экскурсий в Освенцим (Auschwitz) и Величку (Salt Mine).
In Auschwitz Klahr wrote the famous Auschwitz text, as a result of debates by Austrian and German communist detained in Auschwitz. Автор известной работы, написанной им в концлагере - Auschwitz text, в результате дебатов австрийского и немецкого коммунистов, узников концлагеря Освенцим.
Following publication in mid-June of parts of the Vrba-Wetzler report, describing the use of gas chambers inside Auschwitz, the Jewish Agency in Geneva had cabled London asking that Hungarian ministers be held personally responsible for the killings. В середине июня, после того, как были опубликованы части Протокола Освенцима (Auschwitz Report) с описанием использования газовых камер, Еврейское агентство в Женеве телеграфировало в Лондон с просьбой о привлечении к уголовной ответственности всех венгерских министров.
Больше примеров...