Английский - русский
Перевод слова Auschwitz
Вариант перевода Освенцима

Примеры в контексте "Auschwitz - Освенцима"

Примеры: Auschwitz - Освенцима
The liberation of Auschwitz is indeed cause for commemorative celebration. Освобождение Освенцима является, по сути, поводом для этого памятного заседания.
The remaining 874 non-selected people were immediately murdered in the gas chambers of Auschwitz II-Birkenau. Оставшиеся 874 человек были немедленно казнены в газовых камерах Освенцима II-Биркенау.
Come help me write the order for the nuns to leave Auschwitz. Помоги мне составить распоряжение о переводе кармелиток из Освенцима.
It's only a step from there to Auschwitz, you know. Знаешь, от этого до Освенцима один шаг.
The United Nations was formed from the ashes of Auschwitz. Организация Объединенных Наций была создана из пепла Освенцима.
Egyptian slavery made them a nation, the pogroms hardened them, Auschwitz gave birth to the State of Israel. Египетское рабство сделало их народом, погромы их закалили, из Освенцима родилось Государство Израиль.
In that connection, he expressed appreciation for the international community's commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz. Поэтому он выражает международному сообществу признательность за проведение памятных мероприятий в связи с шестидесятилетием освобождения Освенцима.
Ms. MTSHALI (South Africa) said that 27 January 2005 had marked the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz. Г-жа МТШАЛИ (Южная Африка) говорит, что 27 января 2005 года отмечалась шестидесятая годовщина освобождения Освенцима.
Israel enables us to bear the agony of Auschwitz without radical despair, to sense a ray God's radiance in the jungles of history. Израиль позволяет нам перенести муки Освенцима без радикального отчаяния, ощутить луч сияния Бога в джунглях истории .
No amount of happiness or fun enjoyed by some organisms can notionally justify the indescribable horrors of Auschwitz. Никакое количество счастья или удовольствия, которым пользуются некоторые организмы, не может умозрительно оправдать неописуемые ужасы Освенцима.
The prisoners were mostly Polish Jewish women and girls sent to Freiburg from Auschwitz. Заключенными были в основном польские женщины и девушки еврейского происхождения, переведенные во Фрайбург из Освенцима.
According to his wife's memoirs, the works were life-size portraits that resembled photos of the victims of Auschwitz. По воспоминаниям жены художника, это были ростовые портреты, напоминавшие фотографии жертв Освенцима.
Let the record reflect that Mr. Fishbein has just exhibited a numbered tattoo from Auschwitz. Пусть в протоколе обозначат, что мистер Фишбейн только что продемонстрировал татуировку с номером из Освенцима.
Any memorial to the dead should be dedicated equally to all the victims of Auschwitz. Любой мемориал для увековечения памяти погибших должен касаться в равной степени всех жертв Освенцима.
A Danish research centre on these matters has been established and 27 January has been designated "Auschwitz Day". В Дании создан исследовательский центр по этим вопросам, а день 27 января был провозглашен «Днем Освенцима».
Would you believe it, Mrs Henya... to get out of Auschwitz alive? Представляете, госпожа Хения, выйти живым из Освенцима.
Another exhibition, created in connection with the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz, dealt with the Holocaust. Другая выставка, открытая в связи с 60й годовщиной освобождения Освенцима, посвящалась Холокосту.
In January 1945, as the Red Army overran German positions on the Eastern Front, the SS personnel at Auschwitz evacuated to the Mittelbau-Dora concentration camp. В январе 1945 года, когда Красная армия захватила немецкие позиции на Восточном фронте, персонал СС из Освенцима эвакуировали в концентрационный лагерь Дора-Миттельбау.
After the evacuation of Auschwitz in 1945, Münch spent three months at the Dachau concentration camp near Munich. После эвакуации из Освенцима в 1945 году, Мюнх провел три месяца в концлагере Дахау.
After Auschwitz, one might think that no one had the right to turn a blind eye, or a deaf ear, to what was happening. После Освенцима можно было бы подумать, что никто не был вправе закрывать глаза или уши на происходившее.
The same things you did to those girls in Auschwitz? Эти же вещи ты делал с девочками из Освенцима?
Seventy years after the liberation of Auschwitz, can the bilateral relationship withstand the rising tide of anti-Israel sentiment in Europe? Смогут ли двусторонние отношения выстоять перед растущей волной антиизраильских настроений в Европе спустя семьдесят лет после освобождения Освенцима?
This commemoration of the liberation of Auschwitz serves to remind Governments and all the many people concerned how vitally important this objective is. Это празднование годовщины освобождения Освенцима должно напомнить правительствам и всем не безразличным к этому людям о том, как важна эта цель.
In 1996, Germany made January 27, the day of the liberation of Auschwitz, the official day for the commemoration of the victims of National Socialism. В 1996 году правительство Германии объявило 27 января, день освобождения Освенцима, официальным днём памяти жертв Холокоста.
Franciszek Gajowniczek (15 November 1901 - 13 March 1995) was a Polish army sergeant whose life was saved at Auschwitz by priest Maximilian Kolbe, who volunteered to die in his place. Franciszek Gajowniczek; 15 ноября 1901 - 13 марта 1995) - сержант польской армии, бывший узник Освенцима, которого в 1941 году ценой собственной жизни спас католический священник Максимилиан Кольбе.