| I'm sorry, Aunt Ly... | Простите, Тетка Ли... |
| Hello, Aunt Ilyinichna. | Здорово, тетка Ильинична. |
| Good morning, Aunt Lydia. | Доброе утро, Тетка Лидия. |
| That girl worked for her aunt for 10 years... because her aunt had promised to leave her the house. | Та девушка работала на свою тетку около 10 лет... потому что тетка обещала ей оставить свой дом. |
| My aunt is a distant aunt. | Только одна дальняя тетка. |
| Yes, Aunt Lydia. | Да, Тетка Лидия. |
| You sound like Aunt Chlamydia. | Ты как Тетка Хламидия. |
| Aunt Beth is on bed check. | Тетка Бет придет с проверкой. |
| That's his Aunt Blanca. | Это его тетка. Бланка. |
| In her paintings such as «Aunt», «Fisherman», «Chupa-chups, or the illusion of equality» increased social-critical motif with characteristic for Ukrainians hints of humor. | В таких работахах как «Тетка», «Рыбак», «Чупа-чупс, или иллюзия равенства», «Супергерой» возрастает социально-критический мотив с характерными для украинцев нотками юмора. |
| Grandpa Dobrin's hands Aunt Vassilka's... Aunt Vena's, Stana's... | Тут сбоку руки деда Добрина, слева - тетки по отцу Василки, тетка Вена, Стана... |