General "Morgan" had been reported to be gathering his militia with the intention of attacking the Juba Valley Alliance, which had ousted him from Kismayo in 1999. |
По сообщениям, генерал «Морган» объявил сбор своим повстанцам с намерением осуществить нападение на силы Альянса долины реки Джуба, которые в 1999 году выбили его из Кисмайо. |
During the night of 29 to 30 October 1999, the aggressors violated the ceasefire by attacking SADC troops on the Kabinda-Mbujimayi road in Kande, Ntangulu and Mwamba Mitantu. |
В ночь с 29 на 30 октября агрессоры нарушили прекращение огня, совершив нападение на контингенты САДК на участке Кабинда - Мбужи-майи, в Канде, Нтангулу и Мвамба Митанту. |
One of the Central African Republic rebel groups claimed responsibility for attacking and occupying the town of Birao in the north-eastern prefecture of Vakaga on 30 October 2006. |
Одна из повстанческих группировок Центральноафриканской Республики взяла на себя ответственность за нападение на город Бирао в северо-восточной префектуре Вакага и его захват 30 октября 2006 года. |
The witnesses who had been in Qubayr farm and adjacent areas stated that the armed group had entered Qubayr farm at around 10 a.m. on 6 June 2012, attacking the local people and their property before the law enforcement forces' arrival. |
Свидетели, которые находились на ферме Кубайр и в соседних районах, указали, что вооруженная группа вторглась на ферму Кубайр примерно в 10 ч. 00 м. 6 июня 2012 года, совершив нападение на местное население и их имущество до прибытия сил охраны правопорядка. |
With reports from prisoners that the Dutch reinforcements would be arriving the next day, Forde rushed a message to Clive in Calcutta requesting advice, as attacking the Dutch force could be viewed as an act of war. |
По данным от пленных, голландские подкрепления должны были прибыть на следующий день, и Форд отправил Клайву в Калькутту запроса о дальнейших указаниях, так как нападение на голландские войска можно было рассматривать как акт войны. |
The attack, which appeared to come from below the village, worked its way upwards, and many witnesses noted the apparent use of incendiary bullets by the attacking forces as shells landing in the village set houses on fire. |
Нападение, которое, по-видимому, было предпринято в нижней части деревни, развивалось вверх по склону, и многие очевидцы ясно видели, что нападающие стреляли зажигательными пулями, так как падающие осколки поджигали в деревне дома. |
The law of armed conflict did not impose the same level of obligations on the parties to a conflict to take measures to ensure the safety of United Nations and associated personnel because attacking and being attacked by adversaries was to be expected during hostilities. |
Право вооруженных конфликтов не предусматривает одинаковых обязательств для сторон конфликта в вопросах обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, поскольку в ходе военных действий нормальным считается осуществлять нападение на своего противника и, в свою очередь, подвергаться нападению. |
His delegation attached great importance to certain categories of war crime, including that of establishing settlers in occupied territories and related crimes, as well as that of attacking buildings dedicated to religion, education, the arts and sciences and, more particularly, historic monuments. |
Его делегация придает важное значение некоторым категориям военных преступлений, включая создание поселений на оккупированных территориях и связанные с этим преступления, а также нападение на здания, связанные с религией, образованием, искусством и наукой и на особенно исторические памятники. |
It began the following year by attacking one of its five neighbours; in 1995, it attacked a second; in 1996, a third. |
В следующем году она совершила нападение на одну из своих пяти соседних стран, в 1995 году - на другую соседнюю страну, в 1996 году - на третью. |
The attacking of installations the destruction of which is likely to lead to heavy losses among the civilian population, or to cause significant damage to civilian buildings |
нападение на сооружения, разрушение которых может привести к большим потерям среди гражданского населения или причинить значительный ущерб гражданским объектам; |
I should also like to denounce and refute the allegations made by the Sudan to the effect that on 28 July 2009 Chadian troops crossed the border, attacking the Sudanese village of Arwa and kidnapping Sudanese civilians. |
Я хотел бы также осудить и опровергнуть обвинения Судана в том, что чадские вооруженные силы 28 июля 2009 года пересекли суданскую границу, совершив нападение на деревню Арва на территории Судана и похитив суданских мирных жителей. |
SLA soldier Ahmed Mohamed Adam confirmed to AU investigators that SLA forces were responsible for the attack on the Government military convoy escort, and that he was a member of the SLA attacking group. |
Военнослужащий ОАС Ахмед Мохамед Адам подтвердил следователям Африканского союза, что силы ОАС несут ответственность за нападение на подразделение правительственных сил, сопровождавшие автоколонну, и что он участвовал в этом нападении. |
The Panel visited Kulkul on 1 July and met a few members and the local commander of the SLM/A (M) faction. They confirmed their fight with the G19 but put the blame on the G19 for attacking them. |
1 июля Группа посетила Кулькуль, где ее члены встретились с несколькими членами и местным командиром группировки ОДС/А (М), которые подтвердили факт боя с группировкой Группы 19, однако возложили вину за нападение на них на Группу 19. |
Because if it wasn't the drugs, how do you explain attacking several crew members and two officers with a wrench? |
Поскольку если это были не наркотики, то как вы объясните нападение на членов экипажа и двух офицеров с монтировкой? |
If there's one thing more dangerous than being attacked by a Cheetah, that is attacking a Cheetah! |
Есть только одна более опасная вещь чем нападение Гепарда, это напасть на Гепарда! |
The attacking of enterprises, institutions, organizations or individuals by a member of a formation or group referred to in article 279.1 of the present Code shall be punishable by deprivation of liberty for a term of 7 to 12 years |
Нападение на предприятия, учреждения, организации либо на отдельных лиц в составе предусмотренных статьей 279.1 настоящего Кодекса формирований или групп, наказывается лишением свободы на срок от семи до двенадцати лет. |
Attacking an NCIS safe house requires inside information. |
Нападение на явочную квартиру морской полиции требует наличия информации изнутри. |
Attacking humanitarian workers was a violation of international law and a war crime. |
Нападение на гуманитарных работников явилось нарушением международного права и военным преступлением. |
Attacking the auto plant could cripple their tank production. |
Нападение на автозавод могло бы парализовать их танковое производство. |
Fine. Attacking a guard while on duty. |
Нападение на часового во время несения караульной службы. |
Attacking Gilmore isn't going to help your family. |
Нападение на Гилмора не поможет вашей семье. |
Attacking the Widow was a bad idea. |
нападение на Вдову было плохо идеей. |
Attacking an object in GEO using a missile is now possible for at least eight states, but success would require extreme precision. |
Сейчас нападение на объект, находящийся на ГСО, при помощи ракеты возможно применительно по крайней мере к восьми государствам, но для успеха тут требовалась бы предельная точность. |
Attacking facilities holding chemical, biological, radiological and nuclear materials or similar shipments, e.g. attacks against nuclear plants. |
Нападения на объекты, где есть химические, бактериологические, радиологические или ядерные материалы, или на аналогичные объекты, например нападение на АЭС. |
Attacking Mokjiguk is important, but how can we put that before attacking the traitors? |
Нападение на племя Мокчи важно, но как мы можем считать это важнее нападения на предателей? |