In urgent cases, the request may be made by telegram, telephone or post without attachments. |
В неотложных случаях, просьба может быть направлена по телеграфу, телефону или почте без вложений . |
We have to die to these attachments in order to set ourselves free. |
Мы должны умереть этим вложений для того, чтобы установить себя свободными. |
They are believed to be caused by a defect in the basement membrane and a lack of hemidesmosomal attachments. |
Они, предположительно, вызваны дефектом в базальной мембране и отсутствием гемидесмосомных вложений. |
Removing attachments from an email might invalidate its signature. |
Удаление вложений из письма может сделать его подпись недействительной. |
Management of e-mail and attachments as records |
Ведение электронной почты и вложений как документации |
Added extraction of E-mail and MMS attachments for Nokia Series 60 and UIQ Symbian smartphones (all Editions). |
Добавлено чтение вложений для E-mail сообщений смартфонов Series 60 и UIQ (всех версий). |
Some of FUDforum's features include: The software supports an unlimited number of members, forums, posts, threads and attachments. |
Наиболее важными особенностями FUDforum являются: Поддержка программным обеспечением неограниченного числа участников, форумов, сообщений, тем и вложений. |
Other new features include support for iTunes 9 and iPhone OS 3.1 and 3.1.1, extraction of attachments from emails, full compatibility with antivirus software. |
К прочим нововведениям относятся поддержка iTunes 9 и iPhone OS 3.1 и 3.1.1, извлечение вложений сообщений электронной почты, полная совместимость с антивирусными программами. |
They also noticed mechanical factors and considered them secondary to loss of innervation: During corrective surgery fibrous attachments have been found connecting the horizontal recti and the orbital walls and fibrosis of the lateral rectus has been confirmed by biopsy. |
Они также заметили механические факторы и посчитали их вторичными по отношению к потере иннервации: в корректирующей операции волокнистых вложений были обнаружены соединения горизонтальных мышц и орбитальных стенок и фиброз латеральной прямой мышцы был подтверждён с помощью биопсии. |
As well as filtering out unsolicited commercial messages (spam), users also have to contend with the growing use of email attachments in the form of lengthy reports, presentations and media files. |
Также как с фильтрацией нежелательных рекламных сообщений (спама) пользователям приходится бороться с растущим использованием вложений в электронной почте в виде объемных докладов, презентаций и мультимедийных файлов. |
The External Audit recommends that keeping in line with the spirit of ERP system, all the documents related to a particular transaction must be uploaded and in the presence of all such necessary attachments, the manual documents or those transmitted through e-mail should be done away with. |
Внешний ревизор рекомендует, чтобы в соответствии с принципами системы ПОР все связанные с конкретной транзакцией документы загружались в систему и при наличии всех таких необходимых вложений необходимо покончить с практикой подготовки документов вручную и направления их по электронной почте. |
In addition, the end-user may request web pages as email attachments; in this way, the end-user never actually visits the site and will again evade those monitoring improper site visits. |
Кроме того, конечный пользователь может запросить содержание определенных сетевых страниц в качестве вложений в сообщения по электронной почте; таким образом, получается, что конечный пользователь фактически не посещает определенный сайт и опять-таки ускользает от внимания тех, кто следит за неправомочным его посещением. |
Try not to make your creations more than 300 kb, and the number of attachments should not increase 20. |
Постарайтесь вместить свои творческие проекты в 300 КБ, а количество вложений не должно превышать 20. |
Aurora B inhibition may lead to an increase in the number of syntelic attachments (sister chromatid pairs in which both sister kinetochores are attached to microtubules radiating from the same spindle pole). |
Ингибирование Aurora B может привести к увеличению количества синтелических вложений (сестринских хроматидных пар, в которых обе сестры кинетохора прикреплены к микротрубочкам, исходящим из того же полюса веретена). |
If the board administrator has allowed it you will be able to upload multiple attachements by following the same procedure as described above until you reach the max allowed number of attachments for each post. |
Если администратор форума разрешил, вы сможете добавить несколько файлов, используя тот же метод, что описан наверху, пока не будет достигнуто число разрешённых вложений для каждого сообщения. |
KMail supports the OpenPGP standard and can automatically encrypt, decrypt, sign, and verify signatures of email messages and its attachments via either the inline or OpenPGP/MIME method of signing/encryption. |
KMail поддерживает стандарт OpenPGP и может автоматически шифровать, расшифровывать, подписывать и проверять подписи сообщений электронной почты и их вложений через встроенный или OpenPGP/метод подписи MIME/шифрование. |
Select Folder Where to Save Attachments |
Выбор папки для сохранения вложений |
Added support for reading MSS/E-mail attachments from Symbian OS smartphones, Apple and Nokia Series 40 phones. |
Реализовано чтение вложений MSS/E-mail для устройств на ОС Symbian и Apple, телефонов Nokia Series 40. |
To find your list of attachments that you have uploaded, go to your User Control Panel and follow the links to the attachments section. |
Чтобы найти список отправленных вами вложений, зайдите в центр пользователя и щелкните по ссылке «Вложения». |
The board administrator may not have allowed attachments to be added for the specific forum you are posting in, or perhaps only certain groups can post attachments. |
Администратор форума может не разрешить добавление вложений в определенных форумах. Также возможно, что добавлять вложения разрешено только членам определенных групп. |