Английский - русский
Перевод слова Attachment
Вариант перевода Привязанность

Примеры в контексте "Attachment - Привязанность"

Примеры: Attachment - Привязанность
Does Charlotte have quite the same attachment to you as Delysia? У Шарлотты к вам такая же привязанность, как у Делисии?
Although frequently suffering from discrimination within their religious communities, many women nonetheless feel attached to their religions and may wish their attachment to be recognized as part of their freedom of religion or belief. Несмотря на дискриминацию, от которой они страдают в своих религиозных общинах, многие женщины, тем не менее, ощущают привязанность к своей религии и, возможно, желают, чтобы их привязанность признавалась как часть их свободы религии или убеждений.
Emotional care is a basic need of children; if parents or other primary caregivers do not fulfil the child's emotional needs, action must be taken so that the child develops a secure attachment. Эмоциональная забота является одной из основных потребностей детей; если родители или другие основные попечители не удовлетворяют эмоциональных потребностей ребенка, необходимо принять меры к тому, чтобы развить в ребенке надежную привязанность.
When they write for Russians, they teach their sciences not in Russian, where can one get a knowledge of the native language and attachment to it? Когда пишут для русских, а учат их наукам не на русском языке, откуда можно подчерпнуть знание отечественного языка и привязанность к нему?
Their relationship is repaired by the end of the story arc when Chase expresses jealousy over Molly's growing attachment to the Young Avenger Speed, who tells him at the end of the story that no matter what, Molly looks up to him. Их отношения восстанавливаются к концу сюжета, когда Чейз выражает ревность Усиливающаяся привязанность Молли к Молодому Мстителю Скорости, который говорит ему в конце истории, что независимо от того, Молли присматривает за ним.
This may be partly due to lack of attention paid to clinical application by Bowlby himself and partly due to broader meanings of the word 'attachment' used amongst practitioners. Это происходит, возможно, из-за недостатка внимания, которое уделял применению в клинике сам Боулби и отчасти из-за более широкого значения слова «привязанность», которое используется среди клиницистов.
Wage differentials and women's looser attachment to the labour force ultimately translate into pension gaps as workers age: women receive lower pensions than men. Различия в размере заработной платы и меньшая привязанность женщин к рынку труда в конечном счете обусловливают разрыв в размере пенсий мужчин и женщин в пожилом возрасте: размер пенсий у женщин меньше, чем у мужчин.
The courts consider the child's attachment to each of the parents, brothers and sisters; the age of the child; the moral and other qualities of the parents; the relations between each of the parents, etc. Суд учитывает привязанность ребенка к каждому из родителей, братьям, сестрам, возраст ребенка, нравственные и иные качества родителей, отношения, существующие между каждым из родителей и т.д.
In the 1960s, few governing structures in the countries of the South demonstrated particular interest in or attachment to the close connection that exists between democracy and development; democracy and human rights; and human rights and development. В 60-х годах лишь немногие правящие режимы в странах Юга проявляли особый интерес или привязанность в отношении тех тесных связей, которые существуют между демократией и развитием; демократией и правами человека; и правами человека и развитием.
Furthermore, since the Global Compact has evolved from a simple initiative of the Secretary-General to a fully established office, there is no longer a need to maintain a direct "attachment" to the Office of the Secretary-General. Не следует забывать и о том, что, поскольку Глобальный договор превратился из простой инициативы Генерального секретаря в полноценное подразделение, необходимости сохранять ее непосредственную "привязанность" к Канцелярии Генерального секретаря уже нет.
Attachment based on personal gain exists. Привязанность, основанная на собственной выгоде - существует.
Attachment to one's faith, to one's identity, to one's language and culture, and to one's way of life, thought and belief - all that is legitimate, and profoundly human. Привязанность к своей вере, к своей самобытности, к своему языку и культуре, к своему образу жизни и мышления, к своим убеждениям - все это вполне законно и глубоко человечно.
instead of just "attachment." А не просто привязанность.
Maybe there's an emotional attachment. Возможно, эмоциональная привязанность.
I have formed a... a sentimental attachment. У меня появилась... привязанность.
Your attachment to my family is touching, Ваша привязанность моей семье трогательна
They have formed an attachment. Между ними возникла привязанность.
His attachment to you is irrational. Его привязанность к тебе неблагоразумна.
Your emotional attachment is huge. Твоя эмоциональная привязанность сильна.
And I have a sentimental attachment to the Hux Club era, so... А у меня - сентиментальная привязанность ко временам "Хакс"...
This could be extreme transference, as the patient made a pathological attachment to his therapist. Возможно это явление сильного "переноса", и как пациент он впал в патологическую привязанность к своему психотерапевту.
Originally apolitical, this event and a growing attachment to Mars itself leads Russell to become the physical architect of the second revolution. И это событие и растущая привязанность к Марсу заставляет Рассела стать физиком-архитектором второй революции.
McCartney wanted to keep it for himself as he had a personal attachment to the song, but it did not work out. Маккартни хотел сохранить её для себя, так как у него была личная привязанность к песне, но Теддер чувствовал, что она не принесёт ему успеха.
Feeling abandoned by his father on this occasion, George would later describe to his fiancée, Princess Marie Bonaparte, the profound attachment he developed for his uncle from that day forward. Георг позже писал своей невесте, принцессе Марии Бонапарт, что у него возникла глубокая привязанность, которую он испытывал к своему дяде.
And I think that attachment, the third brain system, evolved to enable you to tolerate this human being - at least long enough to raise a child together as a team. И я думаю, что привязанность, третья формация мозга, появилась для того, чтобы мы могли терпеть этого человека достаточно долго, чтобы вместе вырастить ребёнка.