Английский - русский
Перевод слова Attach
Вариант перевода Приложить

Примеры в контексте "Attach - Приложить"

Примеры: Attach - Приложить
In order to obtain an export permit, a Ukrainian exporter must send the State Export Control Service an application that follows the established model and attach the following documents: Для получения разрешения на экспорт украинский экспортер обязан обратиться в Госэкспортконтроль с заявлением установленного образца и приложить к нему следующие документы:
If the answer to this question is in the affirmative, the claim form requests that the Government or international organization attach a separate statement that lists the amount and source of compensation and indicates with respect to which loss or losses such compensation was received. Если на этот вопрос дан положительный ответ, то в форме претензии содержится просьба к правительству или международной организации приложить дополнительное заявление с указанием суммы и источника компенсации, а также указать, в связи с какой потерей/какими потерями такая компенсация была получена.
Companies with foreign stockholders shall attach a copy of the company certification issued by the office of the Superintendent of Foreign Investments (SIEX), для предприятий, имеющих иностранных акционеров, приложить копию сертификата предприятия, выданную Генеральным управлением по иностранным инвестициям (СИЕКС);
Attach two recent passport-size photographs Приложить: 2 недавно выполненных фотографии паспортного размера.
Attach detailed list if multiple shipments При неоднократных поставках приложить подробный список.
Attach list if more than one Если более одного - приложить список.
"Attach this document." "Приложить документ."
Attach list if applicable. В соответствующих случаях приложить список.
Name of prospector's designated representative: Street address of prospector's designated representative: Postal address: Telephone number: Facsimile number: Electronic mail address: Attach the coordinates of the broad area or areas in which prospecting is to be conducted. Наименование назначенного изыскателем представителя: Местонахождение назначенного изыскателем представителя: Почтовый адрес: Телефон: Факс: Адрес электронной почты: Приложить координаты ориентировочного района проведения поиска.
Attach the text of such provisions. Просьба приложить тексты таких положений.
Attach a two- to three-page summary of all the relevant facts of your communication. X. Signature Просьба приложить резюме объемом две-три страницы с изложением всех соответствующих фактов, указанных в сообщении.