This became possible through joining of Ukrsotsbank and UniCredit Group ATMs in a single ATMs network which comprises more than 16 thousand devices. |
Это стало возможным, благодаря объединению банкоматов Укрсоцбанка и UniCredit Group в единственную банкоматную сеть, которая насчитывает свыше 16 тысяч устройств. |
Most ATMs across Abu Dhabi bear the Cirrus, Maestro or Plus logos, which means credit card owners can withdraw cash against their accounts using these ATMs. |
Большинство банкоматов в Абу-Даби имеют логотипы Cirrus, Maestro or Plus. Это означает, что в этих банкоматах владельцы кредитной карты могут получить наличные деньги со своего счёта. |
For the last three years the National bank of Ukraine has already ascertained in the efficiency and necessity of remote management system usage by the ATMs, therefore possibility of connection of new ATMs to the system was one of tender compulsory conditions. |
За последние три года Национальный банк Украины уже успел убедиться в дееспособности и необходимости использования системы удаленного управления банкоматами, поэтому возможность подключения новых банкоматов к системе была одним из обязательных требований тендера. |
The Court also took into account that approximately one-third of the 1,800 ATMs in question could not be retrofitted and that purchasing replacement ATMs would constitute a significant financial burden for OTP. |
Суд также принял во внимание, что приблизительно одну треть из 1800 банкоматов модифицировать невозможно и что закупка новых банкоматов легла бы на ОТП серьезным финансовым бременем. |
The number of installed fully functional ATMs in 2008 was over 30% of all installed ATMs by the company. |
Количество инсталлированных в 2008 году полнофункциональных банкоматов составило более 30% от всех инсталлированных АТМ компанией. |
There are two banks at UNON (United Nations Federal Credit Union and Kenya Commercial Bank) with opening hours of between 9 a.m. and 4 p.m. from Monday to Friday. There are several ATMs at the UNON. |
В ЮНОН имеются отделения двух банков (Федеральный кредитный союз Организации Объединенных Наций и Коммерческий банк Кении), которые открыты с понедельника по пятницу в период с 9 час. 00 мин. до 16 час. 00 мин. В ЮНОН имеется несколько банкоматов. |
Groupement des Cartes Bancaires CB ("CB Bank card Group"), also known as simply CB, is France's national interbank network, with over 46,000 ATMs and over 1 million EFTPOS acceptance points. |
Система расчётов Cartes Bancaires (CB) (фр. Groupement des Cartes Bancaires CB) - национальная система расчётов по банковским картам во Франции, включающая более 46000 банкоматов и свыше 1 миллиона точек обслуживания. |
Taking into account the ATMs of JSCB Ukrsotsbank, OJSC JSB Ukrgazbank, OJSC Bank Finance and Credit, JSCIB Ukrsibbank. |
с учетом банкоматов АКБ «Укрсоцбанк», ОАО АБ «Укргазбанк», ОАО Банк «Финансы и Кредит», АКИБ «УкрСиббанк». |
The Court took into account that retrofitting of the ATMs could be carried out at the same time as the annual maintenance services and that the cost incurred must be calculated per ATM type, and not per ATM. |
Суд принял во внимание, что модификация банкоматов может осуществляться одновременно с проведением их ежегодного обслуживания и что связанные с этим расходы должны рассчитываться не по отдельным банкоматам, а по типам банкоматов. |
Monitoring of Diebold ATMs will be provided with the help of «ProView» monitoring agent (designed by Wincor Nixdorf) and additional software "DMS" (designed by "Renome-Smart" LLC). |
Мониторинг банкоматов Diebold будет обеспечено с помощью агента мониторинга «ProView» (разработки Wincor Nixdorf) и дополнительного программного обеспечения «DMS» (разработки ООО «Реноме-Смарт»). |
He's doing time for robbing ATMs. |
Сидит за ограбления банкоматов. |
There are only 700 ATMs in the country. |
Там только 700 банкоматов. |
There are several ATMs at the UNON. |
В ЮНОН имеется несколько банкоматов. |
Leonard Snart, robber of ATMs! |
Леонард Снарт, грабитель банкоматов. |
I hit some ATMs. |
Я взломал пару банкоматов. |
We stole the money from ATMs. |
Мы крали деньги из банкоматов. |
No sign of the stolen ATMs. |
И ни следа украденных банкоматов. |
We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. |
Нам точно известно местонахождение всех банкоматов города Маастрихт. Ещё мы знаем, где находятся заправки. |
Thus, now Ukrsotsbank joined network of ATMs consists of 8700 ATMs in Ukraine. |
Таким образом объединенная сеть банкоматов Укрсоцбанка теперь составляет 8,7 тыс. банкоматов в Украине. |
There's lots of other ATMs. |
Ну что нам, банкоматов мало? |
The development of ATMs: while none existed in 2002, there are now 232 across the country; |
расширяется сеть банкоматов: если в 2002 году их не было вообще, то в настоящее время по всей стране насчитывается 232 банкомата; |
OTP further argued that the retrofitting would "motivate blind or visually impaired persons to use the ATMs without help, which would endanger not only the security of property but also the personal safety of blind or visually impaired clients of OTP". |
ОТП указал далее, что модификация банкоматов "будет побуждать слепых или лиц с ослабленным зрением пользоваться банкоматами без посторонней помощи, что создаст угрозу не только для сохранности имущества, но и для личной безопасности незрячих или частично зрячих клиентов ОТП". |
I was able to trace the ATMs' root code to a rental house that uses the Carlisle University server. |
Мне удалось проследить код маршрута банкоматов до съемного дома, который подключен к серверу университета Карлайла. |
Integration of Remote Observer video monitoring server with ProObserver2 video control systems, installed on JSB «Express-Bank» ATMs, allows bank employees to receive photo- and video archives immediately from the ATMs. |
Интеграция сервера видеомониторинга Remote Observer с системами видеонаблюдения ProObserver2, установленных на банкоматах АБ «Экспресс-Банк», позволяет сотрудникам банка оперативно получать фото- и видеоархивы из банкоматов. |
There are only 700 ATMs in the country. |
Там только 700 банкоматов. |