Английский - русский
Перевод слова Atms

Перевод atms с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банкоматов (примеров 118)
The State Secretary suggested that in the future OTP give priority to the accessibility of the machines when new ATMs are procured. Статс-секретарь предложил, чтобы в дальнейшем ОТП уделял первоочередное внимание доступности закупаемых новых банкоматов.
They note that other banks in Hungary, unlike OTP, have already made efforts to install ATMs that are accessible for persons with disabilities. Они отмечают, что, в отличие от ОТП, другие банки в Венгрии уже предприняли усилия по установке доступных для инвалидов банкоматов.
No sign of the stolen ATMs. И ни следа украденных банкоматов.
Integration of Remote Observer video monitoring server with ProObserver2 video control systems, installed on JSB «Express-Bank» ATMs, allows bank employees to receive photo- and video archives immediately from the ATMs. Интеграция сервера видеомониторинга Remote Observer с системами видеонаблюдения ProObserver2, установленных на банкоматах АБ «Экспресс-Банк», позволяет сотрудникам банка оперативно получать фото- и видеоархивы из банкоматов.
BTA's alternative service channels network includes over 880 ATMs, over 1,130 POS-terminals in trade and service outlets, 170 self-service terminals, BTA24 round-the-clock online service and SMS-banking. Сеть каналов альтернативного банковского обслуживания БТА включает более 848 банкоматов, 1432 POS-терминала в предприятиях торговли и сервиса, 171 терминал самообслуживания, круглосуточное онлайн-отделение БТА24 и систему SMS-банкинга.
Больше примеров...
Банкоматы (примеров 73)
Wincor Nixdorf ATMs can be integrated into the most of network architectures. Банкоматы Wincor Nixdorf интегрируются в большинство сетевых архитектур.
Cascade Bank ATMs accept "ArCa", Master Card and Visa. Банкоматы "Каскад Банка" обслуживают карты «АгСа», Master Card и Visa.
Citibank debit cards - a universal key to your banking accounts, which provides access to your funds through 24-Hour banking systems by phone, via Internet, via mobile phone and ATMs. Дебетовые карты Ситибанка - это универсальный ключ к Вашим банковским счетам, предоставляющий доступ к Вашим средствам при помощи круглосуточных систем банковского обслуживания по телефону, через интернет, через мобильный телефон и банкоматы.
Moreover, if an innovation, such as ATMs in banking, leads to increased unemployment, none of the social cost - neither the suffering of those who are laid off nor the increased fiscal cost of paying them unemployment benefits - is reflected in firms' profitability. Более того, если инновации, такие как банкоматы, приводят к росту безработицы, ни один из социальных расходов - ни страдания тех, кто уволен, ни увеличение фискальной затраты на выплату им пособия по безработице - не отражается в доходности фирм.
I've talked to engineers. That's specifically to diffuse our anger, because supposedly we feel good about ATMs. Я разговаривала с инженерами. Это специально сделано, чтобы уменьшить нашу ярость, потому что предполагается, что мы любим банкоматы.
Больше примеров...
Банкоматах (примеров 46)
You brought me in because my prints were on a couple of ATMs? Вы притащили меня сюда, потому что мои отпечатки были на банкоматах?
You can dispose of the established credit limit at your discretion: receive cash in ATMs or pay for the purchases in sales networks throughout Ukraine 7 days a week, 24 hours a day. Установленный кредитный лимит Вы можете использовать по своему усмотрению: обналичивать денежные средства в банкоматах или оплачивать покупки в торговых сетях по всей Украине 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
Visa Electron is a low cost affordable card allowing to you make electronic payments and draw cash from ATMs. Visa - Electron - самые доступные карты вследствие невысокой стоимости. Карты предназначены для электронных платежей и получения наличных денег в банкоматах.
RuPay cards are widely accepted across the country at almost all ATMs, PoS terminals and e-commerce portals. Карты RuPay в настоящее время принимаются во всех банкоматах, POS-терминалах и торговых точках электронной коммерции государства.
Thereby clients were sent presentation letters with an offer to draw up credit cards with a credit limit up to UAH 25, 000 and also with a possibility to pay for purchases in the shops and get cash via ATMs. Так, клиентам были отправлены презентационные письма с предложением получить кредитные карты с кредитным лимитом до 25000 грн., с возможностью оплачивать покупки в магазинах и получать наличные средства в банкоматах.
Больше примеров...
Банкоматами (примеров 18)
3.2 The authors argue that, due to their disability, they have suffered direct discrimination in accessing the services provided by the ATMs compared to OTP's sighted clients. 3.2 Авторы утверждают, что из-за своей инвалидности они подвергаются непосредственной дискриминации в отношении доступа к услугам, которые обеспечиваются банкоматами, по сравнению со зрячими клиентами ОТП.
Concerning the authors: the State party is under an obligation to remedy the lack of accessibility for the authors to the banking card services provided by the ATMs operated by OTP. В отношении авторов: государство-участник обязано решить проблему отсутствия у авторов доступа к услугам по банковским картам, которые предоставляются банкоматами ОТП.
OTP further argued that the retrofitting would "motivate blind or visually impaired persons to use the ATMs without help, which would endanger not only the security of property but also the personal safety of blind or visually impaired clients of OTP". ОТП указал далее, что модификация банкоматов "будет побуждать слепых или лиц с ослабленным зрением пользоваться банкоматами без посторонней помощи, что создаст угрозу не только для сохранности имущества, но и для личной безопасности незрячих или частично зрячих клиентов ОТП".
Cash would've stopped coming out of ATMs. Наличные деньги перестали бы выдаваться банкоматами.
We could stake out the surrounding ATMs. Мы можем следить за всеми банкоматами рядом.
Больше примеров...
Банкомата (примеров 16)
There's also three ATMs and a Dave Buster's that just is off the hook after 9:00. Еще есть три банкомата и игровой салон, который переполнен после 9 часов.
I came to open up the bank this morning, and I found this... person... sleeping by the ATMs. Я пришел утром, чтобы открыть банк и нашел этого... человека, спящего у банкомата.
I clocked four ATMs inside. нутри € насчитала четыре банкомата.
Directly in Ukraine you can get information on the location of the nearest to you JSCB Ukrsotsbank and UniCredit Group joint network of ATMs in Ukrsotsbank branches by calling to the Contact Center. Непосредственно в Украине Вы можете получить информацию о расположении ближайшего к Вам банкомата объединенной сети АКБ «Укрсоцбанк» и UniCredit Group в отделениях Укрсоцбанка, позвонив по телефону в Контакт-центре.
There was a person at both ATMs, so I started my own line in between them. Оба банкомата были заняты, поэтому я встала в оба, посередине.
Больше примеров...
Банкоматам (примеров 6)
With over 37,000 mobile money agents, M-PESA was linked to 25 banks and could be accessed via 700 ATMs. Имея свыше 37000 агентов по работе с мобильными деньгами, М-ПЕСА была связана с 25 банками и была подключена к 700 банкоматам.
Such service gives additional advantages to the ATMs located at the airports, stations and hotels - places of stay of the foreign citizens who need operative reception of the Ukrainian currency. Такой сервис дает дополнительное преимущество банкоматам, размещенным в аэропортах, вокзалах и отелях - местах пребывание иностранных граждан, которые нуждаются в оперативном получение украинской валюты.
This is a server software which controls the remote access to ATMs, provides user and security roles' management to limit the access to the corresponding functionality in different users. Это серверный программный продукт, контролирующий удаленный доступ к банкоматам с поддерживающий механизм пользовательских записей и ролей для распределения функций и ограничения доступа к соответствующему функционалу только для определенных категорий пользователей.
Then the quake hits, and everyone runs to the atms. После землетрясения все сразу бегут к банкоматам.
The Court took into account that retrofitting of the ATMs could be carried out at the same time as the annual maintenance services and that the cost incurred must be calculated per ATM type, and not per ATM. Суд принял во внимание, что модификация банкоматов может осуществляться одновременно с проведением их ежегодного обслуживания и что связанные с этим расходы должны рассчитываться не по отдельным банкоматам, а по типам банкоматов.
Больше примеров...
Сусву (примеров 5)
An advantage of the ATMS approach was that it could reduce the requirement for Parties to invest in new technologies. Преимущество подхода СУСВУ заключается в том, что он позволяет сократить объем необходимых инвестиций Сторон в новые технологии.
A disadvantage of the ATMS approach compared with technical measures was that it did not provide the co-benefit of odour reduction. Недостатком подхода СУСВУ по сравнению с техническими методами является то, что он не обеспечивает получения такой сопутствующей выгоды, как ослабление неприятных запахов.
The debate between alternative wording could depend on the extent to which ATMS approaches were considered applicable to reduce ammonia emissions following urea application. Дискуссия относительно использования альтернативной формулировки может зависеть от того, в какой мере подходы СУСВУ будут сочтены применимыми для сокращения выбросов аммиака после внесения мочевины.
The verification requirement was particularly important where ATMS methods were used by Parties to meet their mandatory commitments. Требование относительно проведения проверки имеет особое значение в тех случаях, когда для выполнения своих обязательств, подлежащих неукоснительному выполнению, Стороны используют методы, основанные на СУСВУ.
The debate on the relative merits of the ATMS approach had focused on its potential to reduce emissions with low costs, versus the challenge for Parties to implement suitable verification procedures as outlined in the Guidance Document. Основное внимание в ходе дискуссии об относительных преимуществах подхода СУСВУ было уделено обеспечиваемым благодаря ему возможностям сокращения выбросов при низком уровне затрат в сопоставлении с вариантом, требующим от Сторон внедрения надлежащих процедур проверки, изложенных в Руководстве.
Больше примеров...