Английский - русский
Перевод слова Atms

Перевод atms с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банкоматов (примеров 118)
The functionality of ATMs was enhanced, due to which the clients can purchase electronic vouchers of different mobile connection operators. Расширена функциональность банкоматов, благодаря чему появилась возможность покупать электронные ваучеры разных операторов мобильной связи.
JSC "UkrSibbank" has increased the quantity of ATMs connected to "ProView" Monitoring system by 170 units. АКИБ «УкрСиббанк» увеличил на 170 единиц количество банкоматов, подключенных к Системе мониторинга «ProView».
As of September 2016, SunTrust Bank operates 1,400 bank branches and 2,160 ATMs across 11 southeastern states and Washington, D.C... По состоянию на сентябрь 2016 года SunTrust банк имеет 1400 банковских отделений и 2160 банкоматов в 11 юго-восточных штатах и в Вашингтоне.
Monitoring of Diebold ATMs will be provided with the help of «ProView» monitoring agent (designed by Wincor Nixdorf) and additional software "DMS" (designed by "Renome-Smart" LLC). Мониторинг банкоматов Diebold будет обеспечено с помощью агента мониторинга «ProView» (разработки Wincor Nixdorf) и дополнительного программного обеспечения «DMS» (разработки ООО «Реноме-Смарт»).
Leonard Snart, robber of ATMs! Леонард Снарт, грабитель банкоматов.
Больше примеров...
Банкоматы (примеров 73)
So she used her computer skills to hack into atms and credit card accounts. Так что она использовала свои компьютерные навыки, чтобы взломать банкоматы и счета кредитных карт.
You know, a few creature comforts, ATMs, restaurants... they trick you into letting your guard down. Комфорт, банкоматы, рестораны - они снижают вашу бдительность.
In many cases, the lessors of the buildings accommodating the ATMs are not open to performing the necessary adjustments. Во многих случаях арендодатели зданий, в которых находятся банкоматы, не готовы проводить работы по переоснащению банкоматов.
OTP further claimed that it was primarily a governmental obligation to ensure unimpeded access to buildings for persons with disabilities and that the ATMs operated by OTP were not "buildings" from the standpoint of the Built Environment Act. ОТП утверждал далее, что обеспечение беспрепятственного доступа для инвалидов в здания - это прежде всего обязанность правительства и что банкоматы ОТП не являются "зданиями" по смыслу Закона об антропогенной среде.
Our in-branch ATMs allow you to deposit cash 24 hours a day. You may withdraw cash with no Bank fees in ATMs with Cirrus, Maestro or MasterCard worldwide. Банкоматы в отделениях Банка позволят вам круглосуточно вносить наличные денежные средства на ваши счета, а также снимать их в любом банкомате мира с логотипом Cirrus, Maestro или MasterCard без комиссии со стороны Банка.
Больше примеров...
Банкоматах (примеров 46)
Purchase of electronic account credit vouchers in ATMs. Покупка электронных ваучеров пополнения счета в банкоматах.
Ukrsotsbank appreciates your time and offers you to use the service of money transfer between cards of Visa payment system of any bank in Ukraine in Ukrsotsbank ATMs. Укрсоцбанк ценит Ваше время и предлагает воспользоваться услугой перевода средств между картами платежной системы Visa любого банка Украины в банкоматах Укрсоцбанка.
Always be sure of your financial possibilities while paying for your purchases at the expense of credit means or withdraw cash in ATMs! Будьте всегда уверены в своих финансовых возможностях, оплачивая покупки за счет кредитных средств или снимайте наличные в банкоматах!
In the BM Bank ATMs, installed in Radisson SAS Hotel and in the Central branch of the BM Bank, the function of the cash currency exchange via the ATM was realized for the first time ever in Ukraine. В банкоматах БМ Банка, установленных в гостинице Radisson SAS Hotel и в Центральном отделении БМ Банка, впервые в Украине реализована функция наличного обмена валют через банкомат.
The disadvantageous situation is induced by the fact that there is no Braille on the ATMs, and the owner of the banking card does not have voice assistance support when using the machines. Неблагоприятность их положения обусловлена отсутствием в банкоматах клавиатуры Брайля и отсутствием голосовой поддержки при использовании этих аппаратов владельцами банковских карт.
Больше примеров...
Банкоматами (примеров 18)
2.8 The Metropolitan Court held that OTP had to ensure that its clients with visual impairment could access the information necessary for using the ATMs. 2.8 Столичный суд указал, что банк ОТП должен обеспечить для своих клиентов с нарушениями зрения возможность получения необходимой информации для пользования банкоматами.
Concerning the authors: the State party is under an obligation to remedy the lack of accessibility for the authors to the banking card services provided by the ATMs operated by OTP. В отношении авторов: государство-участник обязано решить проблему отсутствия у авторов доступа к услугам по банковским картам, которые предоставляются банкоматами ОТП.
Cash would've stopped coming out of ATMs. Наличные деньги перестали бы выдаваться банкоматами.
Under the terms of tender, except ATMs, company «RENOME-SMART» offered to expand the licence for «X.» ATM monitoring and operation system, self-design project of the company, which is successfully used by the bank within the last three years. Кроме банкоматов, по условиям тендера компания «РЕНОМЕ-СМАРТ» было предложено расширение лицензии на систему мониторинга и управления банкоматами «Х.З» собственной разработки, которая в течение последних трех лет успешно используется банком.
For the last three years the National bank of Ukraine has already ascertained in the efficiency and necessity of remote management system usage by the ATMs, therefore possibility of connection of new ATMs to the system was one of tender compulsory conditions. За последние три года Национальный банк Украины уже успел убедиться в дееспособности и необходимости использования системы удаленного управления банкоматами, поэтому возможность подключения новых банкоматов к системе была одним из обязательных требований тендера.
Больше примеров...
Банкомата (примеров 16)
There's also three ATMs and a Dave Buster's that just is off the hook after 9:00. Еще есть три банкомата и игровой салон, который переполнен после 9 часов.
The bad news is, these ATMs got two doors. Плохая: у этого банкомата...
I clocked four ATMs inside. нутри € насчитала четыре банкомата.
Chase Bank 825 United Nations Plaza - street level First Avenue and 46th Street Hours: Monday to Friday: 9 a.m. to 4 p.m. Telephone: 557-0431 Vestibule with four ATMs* available 24 hours «Чейз» 825 United Nations Plaza-первый этаж Первая авеню и 46-я улица Часы работы: с 9:00 до 16:00 по будним дням Телефон: 557-0431 Четыре банкомата в вестибюле работают круглосуточно .
ATMs that talk to you; nobody else hears it. Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше.
Больше примеров...
Банкоматам (примеров 6)
With over 37,000 mobile money agents, M-PESA was linked to 25 banks and could be accessed via 700 ATMs. Имея свыше 37000 агентов по работе с мобильными деньгами, М-ПЕСА была связана с 25 банками и была подключена к 700 банкоматам.
Rather, a different way of providing services is required to ensure that clients with visual impairments can access ATMs on their own and at any time, just like other clients who pay the same fees. Скорее, необходим иной способ предоставления услуг, для того чтобы клиенты с нарушениями зрения могли самостоятельно и в любое время иметь доступ к банкоматам так же, как и другие клиенты, вносящие равную плату.
This is a server software which controls the remote access to ATMs, provides user and security roles' management to limit the access to the corresponding functionality in different users. Это серверный программный продукт, контролирующий удаленный доступ к банкоматам с поддерживающий механизм пользовательских записей и ролей для распределения функций и ограничения доступа к соответствующему функционалу только для определенных категорий пользователей.
Then the quake hits, and everyone runs to the atms. После землетрясения все сразу бегут к банкоматам.
The Court took into account that retrofitting of the ATMs could be carried out at the same time as the annual maintenance services and that the cost incurred must be calculated per ATM type, and not per ATM. Суд принял во внимание, что модификация банкоматов может осуществляться одновременно с проведением их ежегодного обслуживания и что связанные с этим расходы должны рассчитываться не по отдельным банкоматам, а по типам банкоматов.
Больше примеров...
Сусву (примеров 5)
An advantage of the ATMS approach was that it could reduce the requirement for Parties to invest in new technologies. Преимущество подхода СУСВУ заключается в том, что он позволяет сократить объем необходимых инвестиций Сторон в новые технологии.
A disadvantage of the ATMS approach compared with technical measures was that it did not provide the co-benefit of odour reduction. Недостатком подхода СУСВУ по сравнению с техническими методами является то, что он не обеспечивает получения такой сопутствующей выгоды, как ослабление неприятных запахов.
The debate between alternative wording could depend on the extent to which ATMS approaches were considered applicable to reduce ammonia emissions following urea application. Дискуссия относительно использования альтернативной формулировки может зависеть от того, в какой мере подходы СУСВУ будут сочтены применимыми для сокращения выбросов аммиака после внесения мочевины.
The verification requirement was particularly important where ATMS methods were used by Parties to meet their mandatory commitments. Требование относительно проведения проверки имеет особое значение в тех случаях, когда для выполнения своих обязательств, подлежащих неукоснительному выполнению, Стороны используют методы, основанные на СУСВУ.
The debate on the relative merits of the ATMS approach had focused on its potential to reduce emissions with low costs, versus the challenge for Parties to implement suitable verification procedures as outlined in the Guidance Document. Основное внимание в ходе дискуссии об относительных преимуществах подхода СУСВУ было уделено обеспечиваемым благодаря ему возможностям сокращения выбросов при низком уровне затрат в сопоставлении с вариантом, требующим от Сторон внедрения надлежащих процедур проверки, изложенных в Руководстве.
Больше примеров...