| I feel like an ass. | Я чувствую себя, как последний засранец. |
| You better take your ass out, boy! | Катись отсюда, засранец! |
| You big crest 3D toothbrush-faced ass fool. | Ты большой выпендриваюшийся Зд-щетколицый засранец |
| But I'm part ass? | Но частично засранец, так что ли? |
| You motherfucker, I'll get your little ass! | Ах ты мелкий засранец, я доберусь до тебя! |
| You like that, you punk ass bitch? | Тебе это нравится, засранец? |
| Friendly competition, my ass. | Дружеское соревнование, засранец. |
| You're welcome, ass. | Всегда пожалуйста, засранец. |
| Oliver Clausten is a total ass. | Оливер Клоустен - полный засранец. |
| Shove it up your ass. | Не умничай, засранец. |
| You're an ass. | Ну ты и засранец! |
| He's a narcissistic, manipulative ass who the whole world treats like a god, when he's really just the exact opposite. | Он нарцисстичный, хитрожопый засранец, которого люди считают идеалом, когда на деле всё как раз наоборот. |
| So, after all that, looks like the only thing Neil Kopecky may be guilty of is being an ass. | В конечном итоге, похоже, единственное, в чем можно обвинить Копеки - что он засранец. |
| Find someone your own size to slap around, ass! | Найди себе спарринг-партнёра по размеру, засранец! |
| To tell you I was sorry, even though you've been the assiest ass on the planet for the better part of our married lives. | Сказать тебе как я сожалею, даже притом что ты самый последний засранец на Земле, у нас все же были счастливые дни в нашей замужней жизни. |
| Neil Anderson ladies man, and self proclaimed bad ass excuse me, are you guys worried that you're gonna put yourselves out of a job? | Нэйл Андерсон, любимец женщин и самопровозглашенный засранец Простите, ребят, вы переживаете, что останетесь без работы? |
| Maybe we all need some space to pull the knife out of the back of the most celebrated Canadian alt rock band of the mid-nineties, you selfish, jaded ass! | Возможно, всем нужно, чтобы к ним не приставали, чтобы вытащить нож из спины самой знаменитой канадской альт-рок группы середины девяностых, ты, эгоистичный пресыщенный засранец! |
| You really are an ass. (retching continues) | Ты и в самом деле засранец... |
| Cha, cha-cha-chance to beat your white, pasty ass, motherfucker. | Ча-ча-ЩА, ща я набью твою белую, дряблую задницу, засранец. |
| Dan's an ass, you were an ass, my new teaching job, we both get a fresh start, your mother and I laid out my heart and this apartment has a killer view. | Дэн - засранец, ты был засранцем, моя новая работа, нам обоим нужно начать все сначала, твоя мать разбила мне сердце, и из этих апартаментов убийственный вид. |
| You're an uppity bastard, you don't give a rat's ass about us. | Ты высокомерный засранец, и ничего не соображаешь. |
| Every guy is a roll of the ass[bleep] dice. | И каждый следующий - тот ещё засранец. |
| Beat feet, mothertucker, before I lock your little ass up. | Дуй отсюда, засранец, пока я тебя не повязал нахер. |
| I saw your ass, You cheating, no-Good, bald-Headed motherfucker! | Я тебя засекла неверный поганый лысо-бошкий засранец! |
| This fucker's been on our ass since Espanola. You notice that? | Этот засранец прицепился к нам от самой Эспаньолы. |