| And I'm the Easter Bunny, you ass. | А я - Пасхальный Кролик, а ты - засранец. |
| Only when you haven't been an ass. | Только когда не вели себя как засранец. |
| You're not as much of an ass as you pretend to be. | Не такой ты и засранец, каким притворяешься. |
| After his lame ass effort to get me back, | После того, как этот засранец попытался вернуть меня, |
| You know when we first met. I didn't think you were such an ass. | Когда мы познакомились я знать не знала, что вы такой засранец. |
| So far, you're not a total ass. | Ну ты, пока не окончательный засранец. |
| No, you get tossed because you're an ass. | Нет, тебя вышвыривают потому что ты засранец |
| What, you think I'm a complete ass? | Ты что, думаешь, я законченный засранец? |
| I'm only an ass for building your hopes up if I'm wrong. | И я всего лишь засранец, который разжигает в тебе надежды, если я не прав. |
| It's a good thing I know your crazy ass like I do. | К счастью, я хорошо тебя знаю, чокнутый засранец. |
| You're an ass, you know that? | Ты знаешь, что ты засранец? |
| You think that dumb ass could afford real plates? | Вы думаете этот тупой засранец мог позволить себе настоящие тарелки? |
| Look, Crosley's a top-shelf horse's ass, but we have no idea who sold Sid out. | Слушай, Кросли, конечно, выдающийся засранец, но мы без понятия, кто выдал Сида. |
| Well, if it's not an ass who needs wiping, Ari Gold. | Уж не тот ли засранец, который никак не подотрётся, Ари Голд. |
| Here's some truth: You're an ass. | Вот тебе правда: ты - засранец! |
| Well, I'm an ass with a new bike that goes zero to 60 in 2.7 seconds, so if you'll excuse me. | Засранец с новым мотоциклом, который разгоняется до 100 км/ч за 2,7 секунды, так что бывай. |
| And why do you always have to be such a horse's ass? | А почему ты всегда такой засранец? |
| Didn't think I saw that coming, did you, little punk ass? | Не думал, что я это предугадаю, маленький засранец? |
| He's a pain in the ass, but he's my friend. | Он - тот еще засранец, но он - мой друг. |
| You know, when you're not such a pain in the ass, you're a pretty sweet guy. | Знаешь, когда не ведешь себя как засранец, ты очень даже славный малый. |
| You're a real ass, you know? | Ты такой засранец, знаешь это? |
| Of course he will because he's such a bad ass. Don't! | Конечно убьет, ведь он такой засранец. |
| You're being an ass, Mr. Greane. | Ну ты и засранец, мистер Грин! |
| You know, Russell here, he's kind of a wise ass, but he's all right if you can stand him. | Знаешь, этот Рассел, он, конечно, тот еще засранец, но он в порядке, если сможешь его вытерпеть. |
| Come back and say a bunch of crap to make me understand why you were yelling at me and giving me orders and generally being a big old ass. | Вернись, и подробно объясни, почему ты кричал на меня, отдавал приказы, и вообще, вёл себя как засранец. |