On 1 May 1995, the Croatian Army bombed from the air and shelled with artillery, columns comprising about 2,000 refugees, near Nova Varos, on the Okucani-Gradiska road, killing more than 200 women and children. |
1 мая 1995 года хорватская армия вела бомбардировку с воздуха и артиллерийский обстрел колонн, в которых следовало 2000 беженцев, близ Нова-Вароша на шоссе Окучани-Градишка, в результате чего было убито более 200 женщин и детей. |
In the 50th Field Artillery. |
В 50-й артиллерийский полк. |
An intense artillery barrage began falling on the headquarters area of the 8th Field Artillery Battalion at 16:05, and 25 minutes later two direct hits destroyed the fire direction center, killing four officers and two non-commissioned officers. |
В 16.05 на штаб 8-го батальона полевой артиллерии обрушился интенсивный артиллерийский огонь, спустя 25 минут двумя прямыми попаданиями был уничтожен центр наведения огня, убиты четверо офицеров и два унтер-офицера. |
Indeed, at 21:00 an artillery bombardment of the village of Tamarasheni began and further large-scale movements of regular Russian Army units were observed moving towards Georgian territory via the Roki tunnel. |
В частности, в 21 ч. 00 м. начался артиллерийский обстрел села Тамарашени и было замечено, что новые крупные силы регулярной российской армии продвигаются к грузинской границе через Рокский тоннель. |
Almost all refugees demonstrated the psychological effects of the constant bombardments: one five-year-old boy among the refugees, said to be suffering from "shell-shock", stopped walking and speaking after an artillery attack in March/April 1993 near Al-Medaina. |
Практически у всех беженцев наблюдались нарушения психики в результате постоянных обстрелов; по сообщениям, один пятилетний мальчик из числа беженцев страдает от контузии, перестал ходить и говорить после того, как в марте-апреле 1993 года недалеко от Эль-Медаино попал под артиллерийский обстрел. |
He quotes Edward Porter Alexander, prominent Confederate artillery officer and postwar historian: "Had Jackson attacked when he first arrived, or during A.P. Hill's attack, we would have had an easy victory-comparatively, & would have captured most of Porter's command." |
Артиллерийский офицер Конфедерации Эдвард Александер впоследствии писал: «Если бы Джексон атаковал сразу по прибытии, или вместе с А. П. Хиллом, мы бы добились лёгкой победы - возможно, взяли бы в плен большую часть отряда Портера». |
It contained the 1147th, 1148th and 1149th Grenadier Regiments, and the 1563rd Artillery Regiment. |
В состав дивизии входили 1147-й, 1148-й и 1149-й гренадерские полки, а также 1563-й артиллерийский полк. |
The port was defended by the 280th Naval Artillery Battalion under the command of Kapitän zur See Edo Dieckmann. |
Сен-Назерский порт оборонял 280-й морской артиллерийский батальон под командованием капитана первого ранга Эдо Дикманна (нем. Edo Dieckmann). |
The ZiS-6 gun passed factory testing by June 1941, after which it was sent to the Artillery Scientific Test Range at Leningrad. |
До середины июня 1941 года пушка ЗИС-6 проходила заводские испытания, после чего была отправлена на Артиллерийский научно-испытательный полигон под Ленинградом. |
1942 - Artillery Division of the TAU cadets in the 34th OSBR takes part in the battle for the Caucasus in Ordzhonikidze. |
1942 год - Артиллерийский дивизион курсантов ТАУ в составе 34-й ОСБР участвует в битве за Кавказ по город Орджоникидзе. |
Artillery carbine M/89-24 (Artillerkarabin M/89') and infantry carbine M/89-24 (Fodfolkskarabin M/89-24), differed only in placement of the sling-swivel, and looks like short versions of the rifle M/89. |
Артиллерийский карабин Artillerikarabin m/89/24 и пехотный карабин Fodfolkskarabin m/89/24 - отличались друг от друга стеблем рукоятки затвора. |
The army initially comprised 194th Mountain Rifle Division, 220th, 248th, 298th Rifle Divisions, the 4th People's Militia Division, 396th Corps Artillery Regiment, and other units. |
В состав армии вошли 194-я горнострелковая, 220-я, 248-я, 298-я стрелковые дивизии, 4-я дивизия народного ополчения, 396-й корпусной артиллерийский полк и другие части. |
The 459th Rifle Regiment, 472nd Artillery Regiment, 4th Antitank Battalion, and the 3rd Medical Battalion were in their training area around Zhabinka. |
459-й стрелковый полк, 472-й артиллерийский полк, 4-й артдивизион и 3-й медсанбат находились в районе Жабинки. |
During the day of November 30, the order came to withdraw the 2nd Infantry in phases, but the 503rd Artillery Battalion was sixth of eight in the order and could not get out in daylight when air cover was possible. |
Днём 30 ноября поступил приказ вывести 2-ю дивизию из окружения по частям, но 503-й артиллерийский батальон был лишь шестым из восьми в очереди, установленной приказом, и не смог выбраться при дневном свете, когда было возможно прикрытие с воздуха. |
It contained the 293rd, 294th and 295th Grenadier Regiments, Panzerjäger-Bataillon 1818, Pionier-Bataillon 1818, Füsilier-Bataillon 1818 and the 1818th Artillery Regiment. |
В составе дивизии присутствовали 293-й, 294-й и 295-й гренадерские полки, противотанковый батальон 1818, стрелковый батальон 1818, 1818-й артиллерийский полк и сапёрный батальон 1818. |
The Thai garrison at Khao Khor Hong (the 41st Infantry Battalion and the 13th Artillery battalion) immediately occupied positions alongside the roads leading down to Malaya, but were brushed aside into positions the main Japanese advance could ignore. |
Тайский гарнизон в Кхаокхорхонг (Khao Khor Hong) (41-й пехотный батальон и 13-й артиллерийский дивизион) немедленно занял позиции рядом с дорогами, ведущими на юг, к Малайе, но затем вынужден был отступить. |
Another example is the Battle of Yichang in October 1941, during which the 19th Artillery Regiment helped the 13th Brigade of the IJA 11th Army by launching 1,000 yellow gas shells and 1,500 red gas shells at the Chinese forces. |
Другим примером стала Битва за Цзаоян и Ичан в октябре 1941, во время которой 19-й артиллерийский полк оказал помощь 13-й бригаде 11-й японской армии, выпустив по противнику 1000 снарядов с жёлтым и 1500 с красным газом. |
The 625 Artillery Battalion has been newly deployed in the northern Kunduz province, under ranking officer Rafique of the Pakistan Army; |
625й артиллерийский батальон был вновь развернут в северных районах провинции Кундуз под командованием Рафика, старшего по званию офицера пакистанской армии; |
In December 2012, the regiment was officially named "The Scottish Gunners" when the 40th Regiment Royal Artillery (The Lowland Gunners) was placed in suspended animation. |
В декабре 2012 года был переименован в «Шотландских канониров» после того, как известный под прозвищем «Лоулендские канониры» (англ. The Lowland Gunners) 40-й артиллерийский полк (англ.)русск. был расформирован. |
3rd Regiment Royal Horse Artillery and 4th Regiment Royal Artillery are assigned to the Strike Brigades but at the current moment it is unclear what their equipment will be. |
З-й королевский конноартиллерийский полк и 4-й королевский артиллерийский полк (4th Regiment Royal Artillery) также назначены в качестве боевого обеспечения бригады, однако их оснащение ещё не определено. |