Luminous white arrow combined with certain lights, with the following meanings: |
Белая светящаяся стрелка в сочетании с некоторыми огнями означает: |
The arrow showing in which position the device has to be installed shall be directed outwards from the vehicle when correctly installed. |
Стрелка, указывающая положение, в котором должно быть установлено устройство, при его правильной установке должна указывать на внешнее направление по отношению к транспортному средству . |
The arrow at the top that says "Security" points to a facility that is a signature item for this kind of bunker. |
Стрелка наверху с надписью «Охрана» указывает на объект, типичный для такого рода бункера. |
What do you see the color that top arrow is pointing to? |
Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка? |
And then occasionally there will be an arrow pointing upwards, and he is asked not to press the button. |
и иногда появляется стрелка указывающая вверх и указание не нажимать кнопку. |
Directional flashing lamps having a "wide angle effect" (see definition of paragraph 7.3.1. in Annex 5) shall bear an arrow indicating the "wide angle" side and the mounting position. |
3.4 На направленные проблесковые огни с "широкоугольным воздействием" (см. определение в пункте 7.3.1 приложения 5) должна наноситься стрелка, указывающая "широкоугольную" сторону и положение установки. |
When there are simple drawings (dot, line, arrow) on the signs, a 15 per cent visibility reduction must be taken into account, while with complex drawings it shall be 30 per cent. |
Если на знаках присутствуют простые изображения (точка, линия, стрелка), то необходимо принимать во внимание 15-процентное ухудшение видимости, а при наличии сложных изображений такое ухудшение составляет 30 %. |
And anytime I... I didn't want to. It's like I had this big neon sign with an arrow above my head saying "not Sutton." |
А всякий раз, как я хотела отказаться, над моей головой как будто появлялась неоновая стрелка с надписью "не Саттон". |
Okay, now-now the arrow on the screen, that's me, right? |
Хорошо, там-там стрелка на экране, это ведь я, верно? |
On lamps of which the visibility angles are symmetrical with regard to the reference axis in a horizontal direction, an arrow pointing towards the side on which the photometric specifications are met up to an angle of 45º H. |
4.3.4 На фарах, углы видимости которых симметричны исходной оси в горизонтальном направлении, стрелка, указывающая в сторону, с которой фотометрические характеристики соблюдаются до угла 45º Н. |
Draw two strokes within the outline with the Pencil tool (arrow 5) - you can select an appropriate color from the Color Library, from the special palette with the human skin colors. |
Инструментом Карандаш нанесем два штриха внутри этого контура (стрелка 5) - цвет для них можно подобрать из Библиотеки цветов из специальной палитры для раскрашивания кожи человека. |
The arrow in the middle is similar to the Chinese character 人 which means 'human' or 'people', to state that humans are the center of all space exploration. |
Стрелка в середине лого похожа на китайский иероглиф 人, означающий «человек» или «народ», символизируя, что человек находится в центре всех космических исследований. |
For a direction indicator, the arrow indicates that the luminous distribution is a symmetrical in a horizontal plane and that the photometric values required are satisfied up to an angle of 80º to the right, the device seen in the opposite sense of the light emitted. |
Для указателя поворота стрелка указывает, что в горизонтальной плоскости свет распространяется асимметрично и что предписанные фотометрические показатели обеспечиваются для угла 80º вправо, если смотреть на устройство со стороны противоположной направлению испускаемого света. |
The arrow can point right, left, right and left, straight ahead, straight ahead and right, or straight ahead and left. |
Стрелка может указывать направо, налево, направо и налево, прямо, прямо и направо, прямо и налево. |
"... of the approval and the arrow defined in paragraph 4.2.2.1. may be marked close to the above additional symbols." |
"... официального утверждения, и стрелка, описанная в пункте 4.2.2.1, могут проставляться рядом с указанными выше дополнительными обозначениями". |
On headlamps meeting left-hand traffic requirements only, a horizontal arrow pointing to the right of an observer facing the headlamp, i.e. to the side of the road on which the traffic moves; |
4.2.2.1 на фарах, отвечающих требованиям только левостороннего движения, - горизонтальная стрелка, направленная острием вправо по отношению к наблюдателю, смотрящему на фару спереди, т.е. в ту сторону дороги, по которой осуществляется движение; |
The complete addressing information for the proxy includes both the internet address and a port number. You should enter these into the relevant text boxes. The arrow button copies the information from the HTTP line to the FTP line, in order to help save some typing. |
Полная информация о прокси- сервере включает в себя как адрес в Интернете, так и номер порта. Вы должны ввести эти параметры в соответствующие текстовые поля. Кнопка стрелка копирует настройки НТТР в настройки FTP, что позволит чуть меньше печатать. |
The double side arrow indicates that the lamp has a wide-angle effect to both sides, which also indicates that the lamp could be mounted on both side of the vehicle. |
двухсторонняя стрелка указывает, что данный огонь обладает широкоугольным воздействием с обеих сторон, а это свидетельствует также о том, что данный огонь может устанавливаться с обеих сторон транспортного средства; |
Arrow down opens a selected menu. |
Стрелка ВНИЗ: открытие выделенного меню. |
The arrow indicates the way to go. |
Стрелка указывает направление движения. |
The arrow indicates the way to Tokyo. |
Стрелка указывает дорогу на Токио. |
The arrow points at men's cabin. |
Стрелка указывает на домик парней. |
The arrow going across indicates unpredictably. |
Горизонтальная стрелка означает непредсказуемость. |
The arrow points to the talk button. |
Стрелка указывает на кнопку разговора. |
Movement, stability and an arrow. |
Движение, стабильность И стрелка. |