Английский - русский
Перевод слова Arrange
Вариант перевода Договориться

Примеры в контексте "Arrange - Договориться"

Примеры: Arrange - Договориться
We can arrange for visitations, though they're difficult and dangerous. Мы можем договориться о песещениях, хотя это будет сложно и опасно делать.
And y'all can always come out on tour, too, whenever I can arrange it with school. И вы тоже можете поехать в тур, когда я смогу договориться со школой.
I can arrange to have you transferred to a medium-security federal penitentiary. Я могу договориться, чтобы тебя перевели в федеральную тюрьму с обычным режимом.
Perhaps we can get started with negotiations and arrange for a meeting with Ivan after. Возможно, мы могли бы начать переговоры и договориться о встрече с Иваном позже.
Perhaps you could arrange for us to meet them. И вы могли бы договориться об интервью.
Can I arrange to get Lucy and Bella home from school? Могу я договориться вызвать Люси и Беллу домой из школы?
Before starting the game players should arrange how to play: via default or divergence scenario. Игроки должны до начала игры договориться, будут они играют по обычному сценарию или по сценарию "Дивергенция".
'stoffer could you arrange for a meeting with Zeuthen later today. Стоффер, не мог бы ты договориться о встрече с Сеутеном на сегодня?
I could arrange for someone with a professional driving background, but it would be a bit more expensive, mind. Я могла бы договориться с кем-то из профессионалов в области вождения, но это было бы несколько дороже, обрати внимание.
In that case, maybe we better arrange these things ourselves. Может, тогда нам лучше договориться самим?
I wonder if you could arrange to have me hoisted out of the Pit? Интересно, сможем ли мы договориться, чтобы меня извлекли из Ямы?
All right, listen, could we arrange a time for us to get together? Хорошо, можем мы договориться с вами о встрече?
Noting that these aspects were not entirely within UNCTAD's control, they requested that, at the resumed session of the Working Party foreseen for 29-30 April 1999, the secretariat should arrange for a senior UNOG official to brief the Working Party. Отметив, что эти аспекты отчасти выходят за пределы возможностей ЮНКТАД, они попросили секретариат договориться о том, чтобы на возобновленной сессии Рабочей группы, которую намечено провести 29-30 апреля 1999 года, один из старших сотрудников ЮНОГ проинформировал Рабочую группу по этому вопросу.
When the director refused to let her see the child, she called the police in order to at least arrange for a meeting with her son. Когда директор отказал ей во встрече с ребенком, она вызвала полицию, чтобы по крайней мере договориться о встрече с сыном.
An importer may arrange for the shipment of goods directly with an exporter or could use a front company, a broker or both a front company and a broker. Импортер может договориться о поставке товаров непосредственно с экспортером или использовать подставную компанию, посредника или как подставную компанию, так и посредника.
We do our utmost to encourage both states reach an accord, as for the maintenance of confidence in Nabucco and trust of those joining the project the countries should arrange a settlement. Мы изо всех сил поощряем обе страны к достижению согласия, потому что для сохранения доверия к Nabucco и уверенности присоединившихся к проекту компаний эти страны должны договориться.
Another risk is the possibility that, while on-line, the child may provide information or arrange an encounter that could risk his or her safety or the safety of other family members. Другая опасность заключается в том, что во время работы в сетевом режиме ребенок может предоставить информацию или договориться о встрече, которые могут поставить под угрозу безопасность его лично и безопасность остальных членов семьи.
Contributing countries could provide helicopter assets (equipment and crews) and the Mission could arrange the necessary base support and flight authorizations within the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Страны-вкладчики могли бы взять на себя вертолетное обеспечение (оборудование и экипажи), а Миссия могла бы договориться о необходимой базовой поддержке и о разрешениях на полеты в пределах Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Voters who are unable to go to their assigned polling stations because of their reduced mobility can arrange with the Office to vote at a polling station specifically designed to accommodate reduced mobility voters. Избиратели, которые не могут попасть в предписанные для них избирательные участки ввиду своих ограниченных возможностей передвижения, могут договориться с Управлением о том, что они будут голосовать в избирательных участках, специально предназначенных для избирателей с ограниченными возможностями передвижения.
Similarly, payments may be settled with a manufacturer's bank either directly; using a front company; or using a broker; or the manufacturer may arrange for payment using Letter of Credit or other payment method. Также платежи могут осуществляться через банк производителя следующими способами: непосредственно; с использованием подставной компании; с использованием посредника; или же производитель может договориться об оплате с помощью аккредитива или другого метода платежа.
So I can arrange... Так что я могу договориться...
Shall I arrange a safe house? Мне договориться о конспиративной квартире?
We can probably arrange something. Я думаю, мы сможем договориться.
I think we can arrange something. Думаю, мы сможем договориться.
I can arrange discrete talks as we did for Buyoya to meet Nyangoma. Я могу договориться о дискретных переговорах, что было сделано нами в отношении встречи между Буйоей и Ньянгомой.