And certainly you can arrange for rafting directly in Scepan Poljie. |
И, несомненно, договориться о сплаве вы можете непосредственно в Шчепан Поле. |
I can't arrange transportation today. |
Я не смогла договориться с транспортом сегодня. |
Can you arrange something for tonight? |
Ты можешь договориться с ней сегодня на вечер? |
I can arrange for the care you need. |
Договориться об уходе, который тебе необходим. |
I can arrange it with George Swine. |
Я могу договориться с Джорджем Свайном. |
~ I can arrange for you to meet him. |
Я могу договориться с ним о встрече для вас. |
I think I can arrange something... on one condition. |
Я думаю, я могу договориться на одном условии. |
Addis Ababa has a limited number of established companies with which ECA could arrange for outsourcing of the specific services required. |
В Аддис-Абебе имеется ограниченное число действующих компаний, с которыми ЭКА могла бы договориться о передаче конкретных видов требуемых услуг на внешний подряд. |
At the user's request they may mail in their old computers, or arrange for pickup from the manufacturer. |
По желанию пользователя они могут отправить свои старые компьютеры или договориться о получении товара от производителя. |
Kibkalo could not arrange to sell the unused 80 copies at children's shops and bookstores. |
Кибкало не удалось договориться с детскими и книжными магазинами о реализации 80 неиспользованных копий. |
I wonder if you could arrange a - a luncheon for the three of us. |
Интересно, ты не мог бы договориться насчет ланча для нас троих. |
If I have your consent, I can arrange for the donation tonight. |
Если я получу ваше согласие я могу договориться о донорстве уже сегодня... |
Then, we should arrange a meeting. |
Значит, нужно договориться о встрече. |
We should arrange to get your notes sent down. |
Нам нужно договориться, чтобы прислали твою карточку. |
Now, I can arrange for the dealers to move out. |
Я могу договориться, чтобы диллеры ушли. |
You can arrange an appointment through his office. |
Вы можете договориться о встрече через его офис. |
He can arrange it, his daughter is lying there. |
Он может договориться, его дочь лежит здесь. |
Try and arrange some sort of a rendezvous. |
Постараюсь договориться с ним о месте встрече. |
We can arrange for someone to visit you if you'd like. |
Мы могли бы договориться, чтобы вас кто-нибудь навести, если хотите. |
With regard to amounts due from Governments, the Administration may arrange to offset these against UNTAC's liability to them. |
Что касается сумм, причитающихся с правительств, то администрация может договориться об их компенсации с учетом задолженности ЮНТАК перед ними. |
Those countries most directly concerned can arrange to do that in other places and by other methods. |
Наиболее непосредственно заинтересованные страны могут договориться делать это в других местах и другими методами. |
With due justification, judges could arrange to hold trials at locations other than the courts. |
При наличии должного обоснования судьи могут договориться о проведении слушаний в других местах, помимо судов. |
A State may arrange for the transfer of the alien's custody between itself and another State. |
Оно может договориться о передаче в места заключения в другом государстве. |
We can arrange for a doctor to drop by and see you. |
Мы можем договориться с врачом, чтобы он пришел и осмотрел вас. |
You'll each get a monthly stipend, and we can arrange for you to live separately. |
Вы будете получать ежемесячную стипендию, и мы можем договориться, чтобы вы жили отдельно. |