Английский - русский
Перевод слова Aquatic
Вариант перевода Морских

Примеры в контексте "Aquatic - Морских"

Примеры: Aquatic - Морских
The comparison of effect data with monitoring data of marine sea water, freshwater as well as marine or freshwater sediments, indicates that the risk of significant adverse effects of HCBD to aquatic and sediment dwelling organisms is low but it cannot be excluded. Сравнение данных об эффектах с данными мониторинга в морской воде, пресной воде, а также в морских или пресноводных осадочных отложениях указывает на то, что риск значительного отрицательного влияния ГХБД на организмы, живущие в воде или осадочных отложениях, низок, однако его нельзя исключить полностью.
In addition, FAO was promoting responsible use of alien species in aquaculture, including by developing the database on introductions of aquatic species, as well as responsible marine stocking and sea ranching. Наряду с этим ФАО выступает за ответственное использование чужеродных биологических видов в аквакультуре, в том числе благодаря ведению базы данных об интродукциях водных видов, а также за ответственное зарыбление морских акваторий и морское рыбоводство.
Some of the key environmental issues in Cambodia are land degradation, the depletion of biodiversity, the degradation of inland aquatic resources, the management of coastal and marine resources and the management of waste. Одними из ключевых экологических проблем в Камбодже являются деградация земли, истощение биоразнообразия, деградация внутренних водных ресурсов, регулирование прибрежных и морских ресурсов и регулирование отходов.
95 International partners: International Centre for Living Aquatic Resources Management (ICLARM); International Council for the Exploration of the Sea (ICES); World Conservation Union (IUCN); and Pacific Islands Marine Resources Information System (PIMRIS). 95 Международные партнеры: Международный центр по управлению живыми водными ресурсами (ИКЛАРМ), Международный совет по исследованию моря (ИКЕС), Всемирный союз охраны природы (МСОП) и Система информации о морских ресурсах тихоокеанских островов (ПИМРИС).
) and other aquatic crustaceans, including marine ones, with demanding dietary requirements. ), а также других водных рако-образных, в том числе морских креветок с высокими требо-ваниями относи-тельно питания.
Discussions on whether the review should include aquatic genetic resources in marine areas beyond national jurisdiction were inconclusive. Обсуждение вопроса о том, должен ли обзор охватывать водные генетические ресурсы в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции, не привело к окончательному заключению.
The aquarium complex is intended for exhibiting live salt-water and/or freshwater fish and invertebrates while offering visitors the opportunity for recreation and swimming and providing them with the illusion of swimming (being) in immediate proximity to aquatic animals without any barriers. Аквариальный комплекс направлен на реализацию демонстрационной экспозиции живых морских и/или пресноводных рыб и беспозвоночных животных, с возможностью активного отдыха и массового купания посетителей, а также на создание иллюзии плавания (нахождения) в непосредственной близости людей, без каких-либо преград, от водных животных.
This should include relevant available data on both acute and chronic aquatic toxicity for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants. Информация должна включать соответствующие релевантные данные об острой и хронической водной токсичности для рыб, ракообразных, морских водорослей и других водных растений.
Pursuant to that Conference, the Parliament of Sri Lanka has this year enacted a Fisheries and Aquatic Resources Act which provides for the management, regulation, conservation and development of fisheries and aquatic resources in the island's waters, as defined by our Maritime Zones Law. По результатам этой Конференции парламент Шри-Ланки принял в этом году законопроект о рыболовстве и водных ресурсах, который предусматривает управление, регулирование, сохранение и развитие рыбных запасов и морских ресурсов в территориальных водах острова, как об этом говорится в нашем Законе о морских зонах.