Aquaculture, especially shrimp farming, has rapidly expanded. |
Быстрыми темпами развивается аквакультура, особенно разведение креветок. |
Aquaculture has developed rapidly over the past few decades and is now considered the fastest-growing food production system in the world. |
ЗЗ. Аквакультура стремительно развивалась на протяжении нескольких последних десятилетий и на настоящий момент считается наиболее быстрорастущей системой производства продуктов питания в мире. |
Aquaculture on a larger scale was a good alternative for meeting the demand for, and removing pressure from, wild fish stocks. |
В более крупных масштабах аквакультура является неплохой альтернативой для удовлетворения спроса на природные рыбные запасы и уменьшения нагрузки на них. |
Aquaculture has made important contributions to livelihoods, poverty alleviation, income generation, employment and trade, even though its potential has not yet been fully realized across all continents. |
Аквакультура вносит важный вклад в обеспечение средств существования, смягчение проблемы нищеты, генерирование доходов, занятость и торговлю, несмотря даже на то, что весь его потенциал еще не в полной мере реализуется на всех континентах. |
Aquaculture: effluent water quality from finfish farms (SEBI 022) |
Аквакультура: качество воды, сбрасываемой рыбоводческими хозяйствами (УЕПБР 022) |
Aquaculture - or fish farming - has been the world's fastest-growing food production sector for the past 25 years, averaging an annual growth rate of 8.8 per cent since 1970. |
Аквакультура - сектор, в котором отмечаются самые высокие за последние 25 лет темпы производства продуктов питания: начиная с 1970 года средние ежегодные темпы роста составляют в нем 8,8 процента. |
2.4.2 Agriculture, aquaculture and forestry |
2.4.2 Сельское хозяйство, аквакультура и лесное хозяйство |
Oil spills, aquaculture, dredging |
Разливы нефти, аквакультура, землечерпательн |
Agriculture and aquaculture (b |
Сельское хозяйство и аквакультура (Ь |
Wild fish stocks continue to come under pressure, and aquaculture is expanding. |
Запасы рыбы в дикой природе перелавливаются, аквакультура расширяется. |
Rice-fish farming and integrated multitrophic aquaculture are good examples of sustainable integration as a base for intensification. |
Наглядными примерами устойчивой интеграции как основы для интенсификации являются разведение рыбы на рисовых полях и комплексная мультитрофическая аквакультура. |
Improved aquaculture, in which fish are grown at manmade fishponds and reservoirs is still far from being a perfect technology, mainly for environmental reasons, yet it is enormously promising. |
Более совершенная аквакультура, когда рыба выращивается в искусственных прудах и резервуарах, все еще далека от того, чтобы назвать ее идеальной технологией, главным образом, из-за проблем для окружающей среды, хотя при этом она чрезвычайно перспективна. |
Finally, arid aquaculture does not compete with agriculture on precious land and water, as it often does in non-dryland regions. |
И наконец, с точки зрения использования ценных земельных и водных ресурсов аридная аквакультура не конкурирует с сельским хозяйством, как это нередко бывает в незасушливых районах. |
(b) The management of marine resources, particularly upwellings and aquaculture, in collaboration with the National Fishery Research Institute (INRH). |
Ь) управление использованием морских ресурсов, особенно в таких областях, как апвеллинг и аквакультура, в сотрудничестве с Национальным научно - исследовательским институтом рыболовства (ИНРХ). |
It was recalled that aquaculture was the fastest growing animal-food-producing sector and was set to outpace population growth. |
Было отмечено, что аквакультура представляет собой наиболее быстро растущий сектор производства продуктов питания животного происхождения, и, согласно прогнозам, темпы ее роста обгонят темпы роста населения. |
The large network of cooperatives that exists in many countries in different fields, such as crop production, livestock, aviculture, aquaculture, credit, marketing and transport can reach rural areas more readily and become a focal point for insurance servicing. |
Широкая сеть кооперативов, существующая во многих странах в самых разных областях, таких, как земледелие, животноводство, птицеводство, аквакультура, кредитование, маркетинг и транспорт, могут быстрее охватить сельские районы и превратиться в своеобразный координационный центр при предоставлении услуг страхования. |
As aquaculture has expanded in recent years its importance has been recognized as a means of increasing fish production, generating income and reducing pressure on wild fish resources. |
Аквакультура воспринимается в качестве двигателя экономического роста и инструмента решения разнообразных общественных и экологических задач. |
What about our aquaculture? |
А как же аквакультура? |
I think of agriculture before the green revolution - we are at aquaculture and the blue revolution. |
В земледелии случилась зелёная революция - аквакультура находится на пороге синей революции. |
While aquaculture can be an important means of increasing fish production and consumption, some forms of aquaculture can increase pressure on wild fisheries through use of wild-capture fish as feed. |
Хотя аквакультура может быть одним из важных факторов увеличения объема добываемой и потребляемой рыбы, некоторые виды аквакультуры могут оказывать возрастающее воздействие на природные запасы рыбы в результате кормового использования такой рыбы на фермах. |
Horticultural development, aquaculture, small-scale aquarium fish trading and pearl farming were highlighted as potential business opportunities at a conference on business opportunities in Guam, held in 2004 by the United States Department of the Interior, Office of Insular Affairs. |
На конференции о возможностях развития предпринимательской деятельности на Гуаме, организованной в 2004 году Управлением по делам островных территорий министерства внутренних дел Соединенных Штатов, в качестве перспективных областей были особо выделены садоводство, аквакультура, мелкая торговля аквариумными рыбками и добыча жемчуга19. |
The new technologies sector, on the one hand, and renewable energies and the primary sector (agriculture, aquaculture) and their use by agri-food industries, on the other, represent new growth hubs. |
Сектор новых технологий, с одной стороны, и возобновляемые источники энергии и первичный сектор (сельское хозяйство, аквакультура) и повышение его эффективности через развитие агробизнеса, с другой стороны, являются новыми направлениями экономического роста. |
Capture fisheries total 1.4 million tons landed each year, primarily small pelagic fish; marine and brackish aquaculture produces 180,000 tons of shellfish and more than 1 million tons of fish annually. |
Выгружаемый улов промыслового рыболовства ежегодно составляет в общей сложности 1,4 миллиона тонн (главным образом это мелкая пелагическая рыба), а аквакультура в морской и солоноватой воде ежегодно производит 180000 тонн моллюсков и ракообразных и более 1 миллиона тонн рыбы. |
Integrated watershed management: agro-forestry, free-range and fodder-fed livestock, run-off harvesting, treated waste water irrigation, cash-crop agri- and aquaculture, intensive but sustainable agriculture, community-based use of biodiversity |
Комплексное управление ресурсами водосборного бассейна: агролесомелиора-ция, выпасное и стойловое животноводство, сбор поверхностного стока, орошение очищенными сточными водами, товарное сельское хозяйство и аквакультура, интенсивное, но устойчивое земледелие, использование биоразнообразия на уровне общин |
Has progress been made in developing, with the assistance of the private sector, appropriate technologies aiming at promoting sustainable land use practices in areas such as cash crop, livestock production, aquaculture, recreation, ecotourism, adherence to mining/extraction industries? |
Достигнут ли прогресс в разработке при содействии частного сектора соответствующих технологий с целью поощрения практики устойчивого землепользования в таких сферах, как товарное растениеводство, животноводство, аквакультура, рекреационная деятельность, экотуризм, соблюдение норм предприятиями горнодобывающей промышленности? |