These include aquaculture and fish processing. |
К этим секторам относятся аквакультура и рыбная промышленность. |
Marine aquaculture is another increasingly significant activity in coastal areas. |
Еще одним, все более активным видом деятельности в прибрежных районах является морская аквакультура. |
Like any rapidly growing industry, aquaculture faces serious challenges. |
Подобно любой стремительно растущей отрасли аквакультура сталкивается с серьезными проблемами. |
Fisheries (both capture and aquaculture) and resulting food security are closely linked to weather and climate conditions. |
Рыбное хозяйство (как рыбный промысел, так и аквакультура) и вытекающая отсюда продовольственная безопасность тесно связаны с погодными и климатическими условиями. |
For example, capture fisheries, algae farms and aquaculture may compete for ocean space in coastal areas. |
Например, рыбный промысел, водорослевые фермы и аквакультура могут конкурировать за морское пространство в прибрежных районах. |
Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. |
Другой участник обсуждения отметил, что аквакультура является гораздо более эффективной с точки зрения преобразования белков по сравнению со всеми другими видами животноводства. |
Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. |
Кроме того, Куба продолжает оказывать Намибии экспертные услуги в таких областях, как здравоохранение, сельское хозяйство, аквакультура и образование. |
It was mentioned that industrial aquaculture could have negative impacts on artisanal fishermen. |
Отмечалось, что промышленная аквакультура может негативно сказываться на кустарном рыбном промысле. |
Experts thought that aquaculture should be carried out only with native species in order to limit environmental degradation. |
Эксперты считают, что аквакультура должна развиваться только с использованием местных видов, с тем чтобы ограничить деградацию окружающей среды. |
In Bangladesh, for example, aquaculture contributed to poverty reduction, employment, food security and increasing rural incomes. |
Например, в Бангладеш аквакультура вносит свою лепту в сокращение масштабов нищеты, поддержание занятости, обеспечение продовольственной безопасности и повышение доходов сельского населения. |
In 2007, the aquaculture of salmonids was worth US$10.7 billion globally. |
В 2007 году аквакультура лососевых составляла 10,7 млрд долларов США по всему миру. |
Large-scale production of vegetables and fruits as well as horticulture, hydroponic vegetable production and aquaculture farms belong to this category. |
К этой категории относятся крупномасштабное выращивание овощей и фруктов, а также садоводство, овощеводство с применением методов гидропоники и аквакультура. |
According to the 1992 Guam Annual Economic Review, aquaculture represents great untapped potential for the Territory's economy. |
По данным "Ежегодного обзора экономического положения Гуама за 1992 год", аквакультура заключает в себе большие неиспользованные возможности для развития экономики территории. |
Cash-crop "greenhouse" agri- and aquaculture, solar energy production, ecotourism |
Товарное "парниковое" сельское хозяйство и аквакультура, получение солнечной энергии, экологический туризм |
Mariculture is generally defined as aquaculture practised in marine or brackish water and is assumed to include culture-based fisheries. |
Марикультура обычно определяется как аквакультура, осуществляемая в морских или солоноватых водах, и предполагает разведение рыб. |
It was agreed to amend the title of section 7 to read: "Intensive livestock production and aquaculture". |
Было принято решение изменить название раздела 7 на следующее: "Интенсивное животноводство и аквакультура". |
Marine aquaculture is contributing an increasing supply of fish and has helped lower prices. |
Морская аквакультура способствует увеличению поставок рыбы и снижению цен. |
2.4.2 Agriculture, including aquaculture and forestry |
2.4.2 Сельское хозяйство, в том числе аквакультура и лесоводство |
However, annex I to the PRTR Protocol contains some additional activities, including mining, municipal waste-water treatment, aquaculture and shipbuilding. |
В то же время в приложении I к Протоколу о РВПЗ охвачены некоторые дополнительные виды деятельности, в том числе горные работы, очистка сточных вод в городах, аквакультура и судостроение. |
(b) Initiatives related to alternative livelihoods, such as aquaculture and eco-tourism; |
Ь) инициативы, касающиеся альтернативных источников средств к существованию, таких, как аквакультура и экотуризм; |
The unintentional introduction of invasive alien species can be caused by activities such as aquaculture, ocean research, tourism and sport fishing. |
Непреднамеренное привнесение инвазивных чужеродных видов может быть вызвано такими видами деятельности, как аквакультура, океанические исследования, туризм и спортивное рыболовство. |
It had made available its experience in the areas of agriculture, aquaculture and public health. |
Таиланд делится своим опытом работы в таких областях, как сельское хозяйство, аквакультура и здравоохранение. |
Approximately 90 per cent of total aquaculture production takes place in developing countries. |
Приблизительно 90 процентов всей продукции дает аквакультура развивающихся стран. |
As such, aquaculture makes an important contribution to poverty alleviation, food security and the social well-being of rural people. |
Собственно аквакультура вносит важный вклад в дело ослабления бремени нищеты, обеспечения продовольственной безопасности и улучшения социального благосостояния сельского населения. |
In both cases, farmers have a choice to use the land for other purposes than aquaculture or silviculture. |
В обоих случаях фермеры располагают возможностью выбора в части использования земель для иных целей, чем аквакультура или лесоводство. |