| I'm not sure, but you might want to lose the apron. | Я не уверен, но, возможно, ты бы хотел потерять свой фартук. |
| If you're going to the ward, you might want to take your apron off. | Если пойдете в палату, может, снимете фартук? |
| Excuse me, should I bring my own apron or do you provide one? | Извините, мне надо принести свой фартук, или фабрика выдает их? |
| OK, so if you lose your bet, since you love that apron, I suggest you wear it for a week, | Если ты проиграешь, то, раз уж ты так любишь свой фартук, будешь ходить в нем всю неделю, даже на улице. |
| I'll wear my funny apron! | Надену свой развесёлый фартук! |
| Well, this is your apron... | Ну это твой фартук... |
| I can't get this apron off! | Не могу снять этот фартук! |
| You should wear an apron. | Тебе нужно надеть фартук. |
| Did you steal that apron? | Ты украл этот фартук? |
| Why are you wearing that apron? | Почему на тебе этот фартук? |
| Should I be wearing an apron? | Мне стоит надеть фартук? |
| An apron... with cows on it. | Фартук... С коровами. |
| It's an apron, okay? | Это просто фартук, ок? |
| The apron is a bit much. | Фартук - это уже слишком. |
| Not skidaj apron, please. | Не снимай фартук, пожалуйста. |
| You better get your apron on. | Так что ищи себе фартук. |
| You're wearing my mum's apron! | Вы надели мамин фартук! |
| It's only an apron. | Это всего лишь фартук. |
| You should have a clean apron... | Надо было надеть чистый фартук... |
| Messy apron, clean sleeves. | грязный фартук, чистые рукава. |
| The apron and your own knife. | Фартук и твой личный нож. |
| Grab an apron and roll up your sleeves. | Нацепи фартук и закатай рукава. |
| Where'd you get that apron? | Откуда у тебя этот фартук? |
| Let me get you your apron. | Я тебе сейчас фартук дам. |
| I had an apron. | Так я ж фартук надевал. |