Okay, my apron is not rigged to fly off. | Отлично, мой фартук не снимается. |
I suppose I should be insulted, but everything is so delicious, I may just have to admit defeat and hang up my apron. | Полагаю, мне следовало бы оскорбиться, но всё настолько вкусное, что мне стоит признать поражение и оставить свой фартук. |
I see a yellow apron. | Я вижу жёлтый фартук. |
I'm not sure, but you might want to lose the apron. | Я не уверен, но, возможно, ты бы хотел потерять свой фартук. |
You'd look so good in an apron. | Тебе так фартук идет. |
Give us a chance to get my apron off, then. | Позвольте мне хотя бы снять передник. |
You really want to put that apron back on? | Ты правда хочешь снова надеть это передник? |
Does she still have that apron on? | Передник еще на ней? |
Here's your apron, my lady. | Ваш передник, миледи. |
Pyramid Head has not a skirt but an apron of human skin. | У Пирамидхеда вовсе не юбка, как принято считать, а передник из человеческой кожи. |
In August 1997, the fifth freighter parking position and the apron was extended. | В августе 1997 года пятая стоянка и перрон были расширены. |
The runway, terminal and the apron were then enlarged. | Тогда были увеличены взлётно-посадочная полоса, терминал и перрон. |
When Terminal 2 and its east apron were built prior to 2003, preparations for a satellite terminal had already been made. | Когда Терминал 2 и его восточный перрон были построены до 2003 года, некоторая подготовка для Терминала-Спутника была проведена ещё тогда. |
A new International Pier was built together with lounge facilities and car parks, while an additional apron was provided to separate the smaller general aviation aircraft from large commercial jets. | Был построен новый Международный Пирс с инфраструктурой обслуживания пассажиров и автостоянками, также был построен дополнительный перрон для разделения меньших самолётов общей авиации и больших коммерческих реактивных самолетов. |
In the 1980s the runway was paved and an apron and a terminal with 941 m² were constructed, enabling Macaé Airport to fully support the operations related to the Campos basin. | В 1980-х годах была проложена взлётно-посадочная полоса, построен перрон и терминал, площадь которого составила 941 м², позволяя аэропорту Макаэ полностью поддержать операции, связанные с бассейном Кампуса. |
The Panel witnessed SAF soldiers boarding the aircraft at the Khartoum International Airport military apron on 15 January (see fig. 11). | Группа была свидетелем того, как солдаты Суданских вооруженных сил совершали 15 января посадку на этот самолет на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту (см. фото 11). |
The first aircraft had "SAF" and a small Sudanese flag painted below the cockpit and was seen on the military apron at El Fasher Airport. | У первого самолета под кабиной пилотов имелось обозначение «СВС» и был нарисован небольшой суданский флаг, и он был замечен на военной стоянке в аэропорту Эль-Фашира. |
UNAMID stated that some risks could be mitigated only with the assistance of the host Government, including risks resulting from inadequate airfield maintenance, congestion on the apron at El Fasher, and lack of communication equipment. | ЮНАМИД заявила, что смягчение некоторых рисков возможно лишь при содействии правительства страны пребывания, включая риски, обусловленные неадекватным обслуживанием аэродромов, скоплением большого числа авиасудов на стоянке в Эль-Фашире, а также нехваткой оборудования связи. |
The sources noted that this individual is of Ukrainian nationality, who has worked for SAF for several years, wearing a Sudanese military uniform without a rank when present at the military apron of El Fasher Airport. | Источники отметили, что этот человек имеет украинское гражданство, работает инструктором Суданских вооруженных сил в течении нескольких лет, носит суданскую военную форму без отличительных знаков, когда находится на военной стоянке в аэропорту Эль-Фашира. |
One of AZZA Transport's IL-76 aircraft is marked with a Burkinabé registration, XT-FCB, and the Panel has noted this aircraft parked consistently at the military apron of Khartoum International Airport. | Один из самолетов Ил-76 компании "AZZA Transport" имеет буркинийские опознавательные знаки XT-FCB, и Группа заметила, что этот самолет постоянно паркуется на военной стоянке Хартумского международного аэропорта. |
Construction of the second airport apron at Nyala Airport commenced. | Начато сооружение второй самолетной стоянки в аэропорту Ньялы. |
The Government is considering a further expansion of the parking apron and, in the longer term, an upgrade to the airport terminal and the creation of an airport authority. | Правительство рассматривает вопрос о дальнейшем расширении самолетной стоянки и, в более долгосрочной перспективе, модернизации терминала и создании администрации аэропорта. |
As standard practice, civilian airport authorities have no jurisdiction over military flights and, at major landing fields, military flights are instructed to proceed to an area away from the main civilian apron for the offloading of military equipment and troops. | Согласно стандартной практике, юрисдикция гражданской администрации аэропортов не распространяется на военные воздушные перевозки, и на крупных аэродромах военным самолетам предписывается следовать для разгрузки военного имущества и военнослужащих в зону, находящуюся на удалении от основного места гражданской самолетной стоянки. |
It was indicated that while land in El Fasher had been provided and the terminal was already operational, the military had refused to vacate the land identified for the apron at El Fasher airport and that no alternative location for this purpose had been identified. | Было указано на то, что, хотя земельный участок в Эль-Фашире был предоставлен, а терминал уже функционирует, военнослужащие отказались освободить участок, выделенный для самолетной стоянки в аэропорту Эль-Фашира, при этом других вариантов для соответствующих целей не предусмотрено. |
At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. | В некоторых из этих и в других аэропортах МООНДРК было отведено собственное место для самолетной стоянки. |
She had a little apron which was getting to be too little because her belly was getting so big. | На ней был передничек, который был слишком короток, потому что живот вырос довольно большой. |
View C can also be worn with apron C as a "Dirndl". | Если надеть передничек, то получится платье в национальном баварском стиле. Согреет в прохладные дни жакет D. |