In August 1997, the fifth freighter parking position and the apron was extended. |
В августе 1997 года пятая стоянка и перрон были расширены. |
The runway, terminal and the apron were then enlarged. |
Тогда были увеличены взлётно-посадочная полоса, терминал и перрон. |
A new terminal and apron were built with the necessary passenger facilities and the complex was opened by Queen Elizabeth, The Queen Mother on 28 October 1963. |
Новый терминал и перрон были построены с учётом необходимых для пассажирских перевозок требованиями, и комплекс был открыт на королевой Елизаветой 28 октября 1963. |
A new cargo terminal (6000 m2) and a new cargo apron (220x600 m) opened in January 2005. |
В 2005 году открылся новый грузовой терминал (6000 м2) и новый грузовой перрон (220x600 м). |
Construction, rehabilitation, maintenance and repair of 7 airfield facilities and infrastructure in 5 locations (Gao (1 paved and 1 unpaved runway), Timbuktu, Tessalit (1 paved and 1 unpaved runway), Mopti and Bamako (apron and taxiway)) |
Строительство, восстановление, техническое обслуживание и ремонт объектов и инфраструктуры 7 аэродромов в 5 пунктах базирования (Гао (1 взлетная полоса с твердым покрытием и 1 грунтовая), Мопти и Бамако (перрон и рулежная дорожка)) |
When Terminal 2 and its east apron were built prior to 2003, preparations for a satellite terminal had already been made. |
Когда Терминал 2 и его восточный перрон были построены до 2003 года, некоторая подготовка для Терминала-Спутника была проведена ещё тогда. |
In 1996 the whole airport complex received its major renovation in which the runway and adjoining taxiway were extended from 1,800m to 2,100m and a new larger apron was built. |
В 1996 году в аэропорту была произведена главная реконструкция, в результате которой взлётно-посадочная полоса и смежная рулёжная дорожка были расширены с 1800 м. до 2100 м., а также был построен новый больший перрон. |
The renovation process started at the beginning of 2009; the apron extension for 6 additional aircraft stands was made by Glavbolgarstroy and the new terminal building by a local firm. |
В 2009 году началась реконструкция: перрон ещё для шести самолётов проектировался Главболгарстроем, терминал строился местной фирмой. |
A new International Pier was built together with lounge facilities and car parks, while an additional apron was provided to separate the smaller general aviation aircraft from large commercial jets. |
Был построен новый Международный Пирс с инфраструктурой обслуживания пассажиров и автостоянками, также был построен дополнительный перрон для разделения меньших самолётов общей авиации и больших коммерческих реактивных самолетов. |
In the 1980s the runway was paved and an apron and a terminal with 941 m² were constructed, enabling Macaé Airport to fully support the operations related to the Campos basin. |
В 1980-х годах была проложена взлётно-посадочная полоса, построен перрон и терминал, площадь которого составила 941 м², позволяя аэропорту Макаэ полностью поддержать операции, связанные с бассейном Кампуса. |
The problems in agreement with the private owners of the terminal brought the decision from the state to build new terminal and to extend the apron. |
Вследствие этого реконструкция аэропорта была достаточно сложной: споры между владельцами терминала привели к тому, что государство решило построить новый терминал и расширить перрон. |