Английский - русский
Перевод слова Apprenticeship
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Apprenticeship - Обучение"

Примеры: Apprenticeship - Обучение
Independently of the vocational training mechanism chosen (FPC or apprenticeship programmes), women largely opt for the sectors of personal services, health and tourism. В Новой Каледонии, в какой бы форме ни проходила профессиональная подготовка (ППК или обучение), женщины в основном ориентируются на секторы, связанные с оказанием персональных услуг, в области здравоохранения и туризма.
Dipl.-Ing. Rolf Ovesiek was born in 1959 in Bad Oeynhausen and completed a technical apprenticeship at the Maschinenfabrik Henke GmbH, Porta Westfalica. Рольф Овезик родился в 1959 г. в г. Бад Ойенхаузен, прошел техническое обучение на машиностроительном заводе «Maschinenfabrik Henke GmbH», г. Порта Вестфалика.
According to Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship from a suitable role model. По кодексу ференги - параграф 105, подпараграф 10 - взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания.
Skills are learned on the job, sometimes in structured apprenticeship programmes. Обучение навыкам осуществляется без отрыва от производства, иногда в рамках организованных программ подготовки учеников.
I live in the Anne Frank hostel I've quit my apprenticeship. Я живу в общежитии Анны Франк. Закончил обучение.
The Labour Code prohibits the employment or apprenticeship of children under 14 years of age. Кодекс законов о труде запрещает труд или профессиональное обучение детей младше 14 лет.
Boxhall's apprenticeship lasted four years, during which time he travelled extensively. Обучение Боксхолла морскому делу продолжалось четыре года, во время которого он много путешествовал.
Boys tended to continue their studies in apprenticeship schools, where they accounted for two thirds of all students. Мальчики, как правило, продолжают свое обучение в профессионально-технических училищах, где на них приходится две трети всех учащихся.
Young people who can show they have completed the first cycle of secondary education may begin an apprenticeship at 15. Подростки, представившие доказательства об окончании первой ступени среднего образования, могут начать обучение рабочей профессии в возрасте 15 лет.
The first measure is to optimize the existing vocational internship programme for unemployed graduates of apprenticeship programmes. Первая мера заключается в оптимизации существующей программы профессиональной подготовки учеников применительно к безработным лицам, окончившим обучение в рамках программ ученичества.
The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. Профессиональное обучение в секторе коммерческой деятельности подразделяется далее на обучение следующим четырем специальностям: бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа.
As from 2013, gender constitutes a priority theme of the Agency's "apprenticeship" and "innovative society" programmes. С 2013 года гендерные проблемы станут основной составляющей программ "Обучение профессии" и "Инновационное общество".
The State is responsible for training, trade apprenticeship and vocational training through parallel education, the aim of which is to create a national labour force. Государство несет ответственность за подготовку, ремесленное ученичество и профессиональное обучение в рамках параллельного образования, целью которого является формирование национальных кадров.
After completing his six-year apprenticeship, William decided to further his education by traveling to Scotland in 1840 to visit the famous shipyards of the Clyde. После завершения своего шестилетнего обучения Вильям Генри Вебб решил в 1840 году продолжить своё обучение путешествуя по Шотландии, чтобы посетить знаменитые верфи на реке Клайд.
On-the-job apprenticeship is the most common form of training and the option chosen by 75 per cent of students undergoing vocational training. Обучение на предприятии - это основной вид профессиональной подготовки, охватывающий 75% учащихся данной категории.
It is supposed to provide a basic general education and to prepare students for apprenticeship or further study. Это обучение должно преследовать цель получения учащимися базового общего образования и их подготовки к профессионально-техническому обучению или продолжению образования.
Ongoing reintegration projects consist of public works and infrastructure development, vocational training, agricultural projects, formal education and apprenticeship schemes. Текущие проекты реинтеграции включают общественные работы и работы по развитию инфраструктуры, профессионально-техническое обучение, сельскохозяйственные проекты, формальное образование и программы производственного обучения.
Firms undertake to conclude a contract to satisfy the training objectives of the apprenticeship and to provide proper health coverage. Согласно этой программе, предприятия, заключающие соглашения с молодыми людьми, обязуются обеспечить профессиональное обучение в соответствии с условиями договора и покрывать соответствующие медицинские расходы.
Early recovery projects in Lebanon: skills training and apprenticeship for women, youth and disabled Проекты раннего восстановления в Ливане: профессиональное обучение и наставничество для женщин, молодежи и инвалидов
In Australia, the apprenticeship system involves a legal contract between the employer and the apprentice, and provides a combination of school-based and workplace training. В Австралии система ученичества работает на основе юридических договоров между работодателем и обучаемым и сочетает в себе аудиторные занятия и обучение на рабочем месте.
The decree divides occupations subject to occupational apprenticeship regulations into six groups: electricity, automotive mechanics, mechanical, construction, commercial, and catering and hotels. В соответствии с этим постановлением все профессии, обучение которым подлежит регламентированию, распределяются по шести группам: электротехника, автомеханика, механика, строительство, коммерция и сфера общественного питания и гостиничного хозяйства.
The apprenticeship in the catering and hotel sector is divided into three occupations: kitchen tasks, hotel management, and reception. Профессиональное обучение в секторе общественного питания и гостиничного хозяйства охватывает обучение по следующим трем специальностям: кулинария, управление гостиничным хозяйством и прием и обслуживание посетителей.
Liechtenstein does not have its own vocational schools. With the conclusion of an apprenticeship contract, however, acceptance to a vocational school in Switzerland is automatically guaranteed. В стране нет собственных профессионально-технических школ, однако при заключении контракта на обучение ремеслу автоматически гарантируется прием в профессионально-технические школы Швейцарии.
The amendments, when implemented, will, inter alia, remove certain restrictions to the apprenticeship system such as the age limit, thus increasing the number of eligible persons who may be trained. Применение этих поправок приведет, среди прочего, к отмене некоторых, в частности возрастных, ограничений в системе профессиональной подготовки и увеличит, таким образом, число лиц, имеющих право на обучение.
Traditional apprenticeship in a craftsman's workshop has in many countries proved to be an effective way of training workers in the informal sector and can create employment in the process. Во многих странах традиционное ученичество - обучение в мастерской у ремесленника - оказывается эффективным способом обучения работников в неформальном секторе и одновременно может создавать новые рабочие места.