| Independently of the vocational training mechanism chosen (FPC or apprenticeship programmes), women largely opt for the sectors of personal services, health and tourism. | В Новой Каледонии, в какой бы форме ни проходила профессиональная подготовка (ППК или обучение), женщины в основном ориентируются на секторы, связанные с оказанием персональных услуг, в области здравоохранения и туризма. |
| Dipl.-Ing. Rolf Ovesiek was born in 1959 in Bad Oeynhausen and completed a technical apprenticeship at the Maschinenfabrik Henke GmbH, Porta Westfalica. | Рольф Овезик родился в 1959 г. в г. Бад Ойенхаузен, прошел техническое обучение на машиностроительном заводе «Maschinenfabrik Henke GmbH», г. Порта Вестфалика. |
| According to Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship from a suitable role model. | По кодексу ференги - параграф 105, подпараграф 10 - взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания. |
| Skills are learned on the job, sometimes in structured apprenticeship programmes. | Обучение навыкам осуществляется без отрыва от производства, иногда в рамках организованных программ подготовки учеников. |
| I live in the Anne Frank hostel I've quit my apprenticeship. | Я живу в общежитии Анны Франк. Закончил обучение. |
| The Labour Code prohibits the employment or apprenticeship of children under 14 years of age. | Кодекс законов о труде запрещает труд или профессиональное обучение детей младше 14 лет. |
| Boxhall's apprenticeship lasted four years, during which time he travelled extensively. | Обучение Боксхолла морскому делу продолжалось четыре года, во время которого он много путешествовал. |
| Boys tended to continue their studies in apprenticeship schools, where they accounted for two thirds of all students. | Мальчики, как правило, продолжают свое обучение в профессионально-технических училищах, где на них приходится две трети всех учащихся. |
| Young people who can show they have completed the first cycle of secondary education may begin an apprenticeship at 15. | Подростки, представившие доказательства об окончании первой ступени среднего образования, могут начать обучение рабочей профессии в возрасте 15 лет. |
| The first measure is to optimize the existing vocational internship programme for unemployed graduates of apprenticeship programmes. | Первая мера заключается в оптимизации существующей программы профессиональной подготовки учеников применительно к безработным лицам, окончившим обучение в рамках программ ученичества. |
| The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. | Профессиональное обучение в секторе коммерческой деятельности подразделяется далее на обучение следующим четырем специальностям: бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа. |
| As from 2013, gender constitutes a priority theme of the Agency's "apprenticeship" and "innovative society" programmes. | С 2013 года гендерные проблемы станут основной составляющей программ "Обучение профессии" и "Инновационное общество". |
| The State is responsible for training, trade apprenticeship and vocational training through parallel education, the aim of which is to create a national labour force. | Государство несет ответственность за подготовку, ремесленное ученичество и профессиональное обучение в рамках параллельного образования, целью которого является формирование национальных кадров. |
| After completing his six-year apprenticeship, William decided to further his education by traveling to Scotland in 1840 to visit the famous shipyards of the Clyde. | После завершения своего шестилетнего обучения Вильям Генри Вебб решил в 1840 году продолжить своё обучение путешествуя по Шотландии, чтобы посетить знаменитые верфи на реке Клайд. |
| On-the-job apprenticeship is the most common form of training and the option chosen by 75 per cent of students undergoing vocational training. | Обучение на предприятии - это основной вид профессиональной подготовки, охватывающий 75% учащихся данной категории. |
| It is supposed to provide a basic general education and to prepare students for apprenticeship or further study. | Это обучение должно преследовать цель получения учащимися базового общего образования и их подготовки к профессионально-техническому обучению или продолжению образования. |
| Ongoing reintegration projects consist of public works and infrastructure development, vocational training, agricultural projects, formal education and apprenticeship schemes. | Текущие проекты реинтеграции включают общественные работы и работы по развитию инфраструктуры, профессионально-техническое обучение, сельскохозяйственные проекты, формальное образование и программы производственного обучения. |
| Firms undertake to conclude a contract to satisfy the training objectives of the apprenticeship and to provide proper health coverage. | Согласно этой программе, предприятия, заключающие соглашения с молодыми людьми, обязуются обеспечить профессиональное обучение в соответствии с условиями договора и покрывать соответствующие медицинские расходы. |
| Early recovery projects in Lebanon: skills training and apprenticeship for women, youth and disabled | Проекты раннего восстановления в Ливане: профессиональное обучение и наставничество для женщин, молодежи и инвалидов |
| In Australia, the apprenticeship system involves a legal contract between the employer and the apprentice, and provides a combination of school-based and workplace training. | В Австралии система ученичества работает на основе юридических договоров между работодателем и обучаемым и сочетает в себе аудиторные занятия и обучение на рабочем месте. |
| The decree divides occupations subject to occupational apprenticeship regulations into six groups: electricity, automotive mechanics, mechanical, construction, commercial, and catering and hotels. | В соответствии с этим постановлением все профессии, обучение которым подлежит регламентированию, распределяются по шести группам: электротехника, автомеханика, механика, строительство, коммерция и сфера общественного питания и гостиничного хозяйства. |
| The apprenticeship in the catering and hotel sector is divided into three occupations: kitchen tasks, hotel management, and reception. | Профессиональное обучение в секторе общественного питания и гостиничного хозяйства охватывает обучение по следующим трем специальностям: кулинария, управление гостиничным хозяйством и прием и обслуживание посетителей. |
| Liechtenstein does not have its own vocational schools. With the conclusion of an apprenticeship contract, however, acceptance to a vocational school in Switzerland is automatically guaranteed. | В стране нет собственных профессионально-технических школ, однако при заключении контракта на обучение ремеслу автоматически гарантируется прием в профессионально-технические школы Швейцарии. |
| The amendments, when implemented, will, inter alia, remove certain restrictions to the apprenticeship system such as the age limit, thus increasing the number of eligible persons who may be trained. | Применение этих поправок приведет, среди прочего, к отмене некоторых, в частности возрастных, ограничений в системе профессиональной подготовки и увеличит, таким образом, число лиц, имеющих право на обучение. |
| Traditional apprenticeship in a craftsman's workshop has in many countries proved to be an effective way of training workers in the informal sector and can create employment in the process. | Во многих странах традиционное ученичество - обучение в мастерской у ремесленника - оказывается эффективным способом обучения работников в неформальном секторе и одновременно может создавать новые рабочие места. |