Independently of the vocational training mechanism chosen (FPC or apprenticeship programmes), women largely opt for the sectors of personal services, health and tourism. |
В Новой Каледонии, в какой бы форме ни проходила профессиональная подготовка (ППК или обучение), женщины в основном ориентируются на секторы, связанные с оказанием персональных услуг, в области здравоохранения и туризма. |
Dipl.-Ing. Rolf Ovesiek was born in 1959 in Bad Oeynhausen and completed a technical apprenticeship at the Maschinenfabrik Henke GmbH, Porta Westfalica. |
Рольф Овезик родился в 1959 г. в г. Бад Ойенхаузен, прошел техническое обучение на машиностроительном заводе «Maschinenfabrik Henke GmbH», г. Порта Вестфалика. |
According to Ferengi Bylaws section 105, subparagraph ten, upon reaching adulthood Ferengi males must purchase an apprenticeship from a suitable role model. |
По кодексу ференги - параграф 105, подпараграф 10 - взрослые самцы ференги должны оплатить обучение у подходящего образца для подражания. |
Skills are learned on the job, sometimes in structured apprenticeship programmes. |
Обучение навыкам осуществляется без отрыва от производства, иногда в рамках организованных программ подготовки учеников. |
I live in the Anne Frank hostel I've quit my apprenticeship. |
Я живу в общежитии Анны Франк. Закончил обучение. |
The Labour Code prohibits the employment or apprenticeship of children under 14 years of age. |
Кодекс законов о труде запрещает труд или профессиональное обучение детей младше 14 лет. |
Boxhall's apprenticeship lasted four years, during which time he travelled extensively. |
Обучение Боксхолла морскому делу продолжалось четыре года, во время которого он много путешествовал. |
Boys tended to continue their studies in apprenticeship schools, where they accounted for two thirds of all students. |
Мальчики, как правило, продолжают свое обучение в профессионально-технических училищах, где на них приходится две трети всех учащихся. |
Young people who can show they have completed the first cycle of secondary education may begin an apprenticeship at 15. |
Подростки, представившие доказательства об окончании первой ступени среднего образования, могут начать обучение рабочей профессии в возрасте 15 лет. |
The first measure is to optimize the existing vocational internship programme for unemployed graduates of apprenticeship programmes. |
Первая мера заключается в оптимизации существующей программы профессиональной подготовки учеников применительно к безработным лицам, окончившим обучение в рамках программ ученичества. |
The apprenticeship in the commercial sector is divided further into four occupations: accounting, business administration, secretarial, and office tasks. |
Профессиональное обучение в секторе коммерческой деятельности подразделяется далее на обучение следующим четырем специальностям: бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа. |
As from 2013, gender constitutes a priority theme of the Agency's "apprenticeship" and "innovative society" programmes. |
С 2013 года гендерные проблемы станут основной составляющей программ "Обучение профессии" и "Инновационное общество". |
The State is responsible for training, trade apprenticeship and vocational training through parallel education, the aim of which is to create a national labour force. |
Государство несет ответственность за подготовку, ремесленное ученичество и профессиональное обучение в рамках параллельного образования, целью которого является формирование национальных кадров. |
After completing his six-year apprenticeship, William decided to further his education by traveling to Scotland in 1840 to visit the famous shipyards of the Clyde. |
После завершения своего шестилетнего обучения Вильям Генри Вебб решил в 1840 году продолжить своё обучение путешествуя по Шотландии, чтобы посетить знаменитые верфи на реке Клайд. |
On-the-job apprenticeship is the most common form of training and the option chosen by 75 per cent of students undergoing vocational training. |
Обучение на предприятии - это основной вид профессиональной подготовки, охватывающий 75% учащихся данной категории. |
It is supposed to provide a basic general education and to prepare students for apprenticeship or further study. |
Это обучение должно преследовать цель получения учащимися базового общего образования и их подготовки к профессионально-техническому обучению или продолжению образования. |
Ongoing reintegration projects consist of public works and infrastructure development, vocational training, agricultural projects, formal education and apprenticeship schemes. |
Текущие проекты реинтеграции включают общественные работы и работы по развитию инфраструктуры, профессионально-техническое обучение, сельскохозяйственные проекты, формальное образование и программы производственного обучения. |
Firms undertake to conclude a contract to satisfy the training objectives of the apprenticeship and to provide proper health coverage. |
Согласно этой программе, предприятия, заключающие соглашения с молодыми людьми, обязуются обеспечить профессиональное обучение в соответствии с условиями договора и покрывать соответствующие медицинские расходы. |
Early recovery projects in Lebanon: skills training and apprenticeship for women, youth and disabled |
Проекты раннего восстановления в Ливане: профессиональное обучение и наставничество для женщин, молодежи и инвалидов |
In Australia, the apprenticeship system involves a legal contract between the employer and the apprentice, and provides a combination of school-based and workplace training. |
В Австралии система ученичества работает на основе юридических договоров между работодателем и обучаемым и сочетает в себе аудиторные занятия и обучение на рабочем месте. |
The decree divides occupations subject to occupational apprenticeship regulations into six groups: electricity, automotive mechanics, mechanical, construction, commercial, and catering and hotels. |
В соответствии с этим постановлением все профессии, обучение которым подлежит регламентированию, распределяются по шести группам: электротехника, автомеханика, механика, строительство, коммерция и сфера общественного питания и гостиничного хозяйства. |
The apprenticeship in the catering and hotel sector is divided into three occupations: kitchen tasks, hotel management, and reception. |
Профессиональное обучение в секторе общественного питания и гостиничного хозяйства охватывает обучение по следующим трем специальностям: кулинария, управление гостиничным хозяйством и прием и обслуживание посетителей. |
Liechtenstein does not have its own vocational schools. With the conclusion of an apprenticeship contract, however, acceptance to a vocational school in Switzerland is automatically guaranteed. |
В стране нет собственных профессионально-технических школ, однако при заключении контракта на обучение ремеслу автоматически гарантируется прием в профессионально-технические школы Швейцарии. |
The amendments, when implemented, will, inter alia, remove certain restrictions to the apprenticeship system such as the age limit, thus increasing the number of eligible persons who may be trained. |
Применение этих поправок приведет, среди прочего, к отмене некоторых, в частности возрастных, ограничений в системе профессиональной подготовки и увеличит, таким образом, число лиц, имеющих право на обучение. |
Traditional apprenticeship in a craftsman's workshop has in many countries proved to be an effective way of training workers in the informal sector and can create employment in the process. |
Во многих странах традиционное ученичество - обучение в мастерской у ремесленника - оказывается эффективным способом обучения работников в неформальном секторе и одновременно может создавать новые рабочие места. |