| You're partnering them with experienced guards and calling it an apprenticeship. | Ты поставишь их в паре с опытными сотрудниками, вот тебе и все обучение. |
| I wanted to design clothes. but I couldn't get an apprenticeship. | Я хотела на дизайн одежды, но не смогла пройти обучение. |
| Lord Castleroy has offered me an apprenticeship at one of his spice houses in Spain. | Лорд Каслрой предложил мне обучение в одном из его домов (школ) специй в Испании. |
| In 1814, compulsory apprenticeship by indenture was abolished. | В 1814 году обязательное обучение подмастерьев было отменено. |
| We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy. | Мы закончили своё обучение в Академии драматургии. |
| He completed his apprenticeship in 1896. | Он закончил своё обучение в 1696 году. |
| It will fall into place, and Mark has his apprenticeship. | Все станет на свои места, и Марк закончит обучение. |
| But apprenticeship to democracy is no easy task. | Однако обучение демократии не является простым делом. |
| The young man began his apprenticeship as a writer. | Молодой человек начал своё обучение как писатель. |
| No, you don't have to do, start your apprenticeship. | Нет, тебе не обязательно это делать... Начнем твоё обучение. |
| An additional barrier was noted in the Labor Act which limits women's participation in night-time activities for the purposes of apprenticeship and vocational training. | Еще один барьер был отмечен в трудовом законодательстве, которое ограничивает участие женщин программах профессиональной подготовки и обучение на вечерних учебных курсах. |
| The Pestalozzi-Stiftung co-operates with the Hamburger Werkstatt GmbH which runs the "Treff Berne" cafe and offers people apprenticeship opportunities. | Песталоцци-Фонд Гамбург кооперирует с фирмой Hamburger Werkstatt GmbH, которая является оператором кафе и предлагает людям обучение. |
| The Council of the European Union had adopted a recommendation on establishing a youth guarantee so that people under the age of 25 years would receive an offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within four months of becoming unemployed or leaving formal education. | Совет Европейского союза одобрил рекомендацию об обеспечении гарантированной занятости для молодежи, чтобы люди младше 25 лет получали предложения работы, продолжали свое образование, обучение или подготовку в течение четырех первых месяцев, после того как они прекратили работать или обучаться в учебных заведениях. |
| Vocational training is offered through training in apprenticeship businesses and vocational schools as well as courses provided by associations of businesses, where fundamental and practical skills are conveyed. | Профессиональная подготовка предполагает обучение на предприятиях и в профессионально-технических училищах, а также на курсах, организуемых ассоциациями предприятий, на которых осваиваются основные практические навыки. |
| In 1873 he finished his apprenticeship as apothecary's assistant in a pharmacy in Berlin, followed by three practical years in pharmacies in Bendorf, Frankfurt, Hannoversch-Münden and Nyon. | В 1873 году он закончил своё обучение в качестве помощника аптекаря в Берлине, затем три года проходит практику в аптеках Бендорфа, Франкфурта, Ганноверш-Мюндена и Ньона. |
| Apprenticeship and internship contracts are the leading examples. | Среди них стоит отметить договор на обучение и прохождение практики. |
| I've arranged an apprenticeship. | Я устроил тебя в обучение. |
| What is a lawful apprenticeship, lieutenant? | Что за обучение, лейтенант? |
| (a) On-the-job apprenticeship | а) Обучение на предприятии |
| 'Fabienne's apprenticeship in the creamery'. | "Обучение Фабьены в маслобойне". |
| 和三郎 Wasaburō At the time such an apprenticeship typically lasted seven to ten years and included household duties in the teacher's household. | В то время такое обучение обычно длилось 7-10 лет и включало выполнение домашней работы в доме учителя. |
| After his apprenticeship as a photographer in Jena John moved to Munich where he became a member of MTV 1879 Munich. | После того, как Йон окончил своё обучение на фотографа в Йене, он переезжает в Мюнхен, где становится членом спортивного клуба MTV 1879 Munich. |
| Clarke was initially on a part-time contract with St Mirren, while he completed an apprenticeship as an instrument engineer. | Кларк первоначально подписал договор с «Санкт-Миррен» на неполный рабочий день, так как в то время он заканчивал обучение на инженера по КИП. |
| Dattan completed a four-year merchant's apprenticeship in the business of his brother-in-law in Naumburg, where he continued to make do with limited means. | Даттан завершил четырёхлетнее обучение на торговца в компании своего шурина в Наумбурге, во время которого продолжал жить очень скромно. |
| At 15, he began a three-year upholstery apprenticeship with a family friend, Brian Muldoon. | В 15 лет Джон начал трёхлетнее обучение мастерству обивки мебели у друга семьи Брайана Молдуна. |