| You've got apple juice. | У вас же есть яблочный сок. | 
| The toad only drinks apple juice now. | Жабы пьют только яблочный сок. | 
| The apple strudel's gone. | Яблочный штрудель был нарасхват. | 
| Their juice has mainly apple juice, | Они выпускают яблочный сок. | 
| Is... is this apple cider? | Это... яблочный сидр? | 
| One apple, one pear. | Один яблочный, другой грушевый. | 
| We've got raspberry jam, an apple tart... | Варенье, яблочный пирог... | 
| I don't see how an apple stop could fail. | Думаю что и яблочный удастся. | 
| Man, it's apple juice. | Чувак, это яблочный сок. | 
| One apple, one pumpkin, and one lemon. | Яблочный, тыквенный и лимонный. | 
| Same time tomorrow, my apple strudle. | Завтра, в тот же час, мой яблочный пирожочек. | 
| The majority of the sales are apple. | Большинство продаж - яблочный пирог. | 
| This coctail has amazing greenish colour and sweet candy apple taste. | Этот удивительный зеленоватый коктейль (запомните! Мидори надо совсем чуть-чуть) имеет яркий "конфетный" яблочный вкус с небольшой кислинкой. | 
| This cocktail has interesting apple taste. | Этот коктейль очень яблочный и менее крепкий, чем все остальные Яблочные Мартини. | 
| Pommeau is an alcoholic drink made in north-western France by mixing apple juice with apple brandy: Calvados in Normandy or lambig in Brittany. | Поммо представляет собой красно-коричневую жидкость, содержащую яблочный сок и яблочное бренди: кальвадос в Нормандии и ламбиг в Бретани. | 
| We've got your apple juice, we'll take the pens and paper out and put it on the table. | Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе. | 
| We close it up, throw it back in the trunk, everybody go home, have some pumpkin pie, warm apple cider. | Закроем багажник... и поедем домой есть тыквенный пирог, пить теплый яблочный сироп. | 
| You look at supermarket sales of 30-centimeter pies that are frozen, and apple wins, no contest. | Смотрим на продажи 30-сантиметровых замороженных пирогов, и яблочный пирог лидирует, вне конкуренции. | 
| OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag... | Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, - ...мистер Физлс, плюс 12 виноградин. | 
| The apple board is going to work out that if they make toffee apples they'll eat more apples as well. | Яблочный комитет поработает над проектом, что если они сделают яблоки с ириской, то дети будут есть больше яблок. | 
| Other good sources are fresh apple cider and unpasteurized beer that has not been filter sterilized. | Ещё одним хорошим субстратом для них служит яблочный сидр и непастеризованное пиво, которое не пропускали через фильтр. | 
| When you buy a 30-centimeter pie, the whole family has to agree, and apple is everyone's second favorite. | При покупке 30-сантиметрового пирога вся семья должна прийти к согласию, и яблочный пирог второй по предпочтению каждого человека. | 
| Today we have an almond tort, an apple pandowdy, and various marzipan fruits made by a sect of cloistered nuns in Toledo. | Сегодня в меню миндальный торт, яблочный пудинг, марципановые фрукты в ассортименте, их делают монахини-затворницы из Толедо. | 
| 'I'll get her an apple martini...'... soften her up with some stories of the good old days... | Я закажу ей яблочный мартини... умаслю ее парой историй нашего славного прошлого... | 
| How would you like a glass of the best apple cider you ever tasted? | Может быть, выпьете яблочный сидр? Такого вы никогда не пробовали. |