We are convinced that with your ability and sensitivity you will be able to control this debate in order to avoid the rifts that we have seen appearing. |
Мы убеждены в том, что с Вашими способностями и восприимчивостью Вы сможете направлять эти обсуждения таким образом, чтобы нам удалось избежать тех расколов, которые, как мы видели, начали появляться. |
How long before they started appearing in your dreams? |
Как давно они стали появляться в твоих кошмарах? |
I can hope those'll be appearing on a regular basis? |
Смею надеется... такие будут появляться с завидным постоянством. |
In 1915, he began appearing in Chaplin's comedies and continued through Chaplin's Mutual Film comedies. |
В 1915 году он начал появляться в комедиях Чаплина и продолжал сниматься в фильмах кинокомпании «Mutual Film». |
Since the 1940s, when Superman, Batman, and many of the company's other heroes began appearing in stories together, DC's characters inhabited a shared continuity that, decades later, was dubbed the "DC Universe" by fans. |
С 1940-х годов Супермен, Бэтмен и другие герои компании стали появляться в комиксах вместе, начав делить общую вселенную, которая позже была названа DC Universe. |
Highlanders generally get married appearing in regional costumes and guests as they come ubrani.Jeśli also want to have an original wedding in Zakopane, and that we choose to fully regional celebration - the regional organization of the inn will provide us such joy. |
Горцы целом пожениться появляться в региональной костюмов и гостей, как они приходят ubrani.Jeśli также хотят иметь оригинальную свадьбу в Закопане, и что мы решили полностью региональных праздника - региональная организация по МНН, предоставит нам такую радость. |
Just Like Us! was the band's first album to be released after they had started appearing regularly on the 1960s television variety show Where the Action Is. |
«Just Like Us!» был первым альбомом группы, выпущенным после того, как группа стала регулярно появляться в телевизионном варьете-шоу 1960-х годов Where the Action Isruen. |
Exotic entities that didn't fit in to any known theories were appearing in physics labs with such frequency that scientists couldn't keep up with naming them all. |
Экзотические образования, которые не согласовывались ни с одной из известных теорий стали появляться в физических лабораториях с такой частотой, что ученые не поспевали с их наименованиями. |
The album began regularly appearing on the album's chart again in January 2009, until the end of June 2009, after which it has sporadically recharted. |
Альбом начал опять появляться в чартах в январе 2009 года, после чего он время от времени стал возвращаться туда. |
He performed in numerous theatrical productions, including Broadway and a stint from 1989 to 1992 with Seattle's Annex Theater, before appearing in some small television and film roles in the early 1990s. |
Выступал во многих театральных постановках (в том числе и на Бродвее), пока не начал появляться в небольших ролях в театре и кино в начале 1990-х. |
For example, in many jurisdictions, so-called "ugly laws" barred people from appearing in public if they had diseases or disfigurements that were considered unsightly. |
Например, так называемые «ужасные законы» запрещали людям появляться на публике, если у них были болезни или обезображивания, которые считались неприглядными. |
By 2002, there are several competing international systems in place, over 75 million ha of forest have received third party certification and certified products are appearing on shelves in several major markets. |
К 2002 году сформировалось несколько конкурирующих между собой международных систем, более 75 млн. га лесных угодий прошли независимую сертификацию и на нескольких крупных рынках стали появляться сертифицированные товары. |
Power to call ministers to account (by appearing in the chamber and answering questions) Removal of the prime minister through a "vote of no confidence" (more than 1/5 to vote for a debate, and a simple majority for removal). |
Власть призвать министров к отчёту (появляться в палате и отвечать на вопросы) Отстранение премьер-министра посредством «вотума недоверия» (более 1/5 голосов для начала дебатов и большинство для удаления). |
The character begins appearing as an apparition in Haller's mind, with Plaza saying that "Lenny is very important to David's story." |
Персонаж начинает появляться в голове Хэллера, причём Плаза отметила, что «Ленни играет очень важную роль в истории Дэвида». |
An American version of Celebrity Big Brother had been speculated by the media since 2002 while American celebrities began appearing as Housemates on the British adaptation since its third season in 2005. |
Американская версия «Старшего брата знаменитостей» обсуждалась СМИ с 2002 года, но американские знаменитости начали появляться с третьего сезона (2005 года). |
He began appearing on television the next month, when he won the WCW World Heavyweight Championship in his debut match, defeating Ric Flair in a "dream match" at Bash at the Beach. |
Хоган начал появляться на телевидении в следующем месяце, когда выиграл чемпионство мира в супертяжелом весе ШСШ в своем дебютном матче, победив Рика Флэра в «матче мечты» на Bash at the Beach. |
While numbers stations have existed since World War I, numbers stations such as Lincolnshire Poacher began appearing during the Cold War, when nations such as the Soviet Union and the United Kingdom needed to send messages discreetly to their operatives in other countries. |
Хотя номерные радиостанции существовали со Второй мировой войны, осуществляя одни из наиболее ранних радиотрансляций, такие станции как «Lincolnshire Poacher» стали появляться во время Холодной войны, когда таким государствам, как СССР и Великобритания, требовалось передавать сообщения непосредственно своим агентам в других странах. |
As long as they can keep the monster appearing, the rift should stay open, and they'll distract the monster long enough. |
Пока они заставляют монстра появляться, разлом будет оставаться открытым, и они будут отвлекать его достаточно долго. |
(e) Forbidding the culprit appearing at the spouse's place of work and children's place of education; |
ё) запрещения виновному появляться в месте, где работает супруг/супруга и обучаются дети; |
While R&D by TNCs in the developing world is concentrated in a handful of key host economies such as Brazil, China, Hong Kong, India, Mexico, Singapore and South Africa, other countries have also started appearing on the radar screen of TNCs. |
Хотя при проведении своих НИОКР в развивающихся странах ТНК ориентируются на горстку принимающих стран, таких, как Бразилия, Китай, Гонконг, Индия, Мексика, Сингапур и Южная Африка, другие страны также стали появляться в поле интересов ТНК. |
The defence is entitled to question the witness by submitting the question to the official who inquires about the credibility and reputation of the witness, and if he decides to grant anonymity the witness is excused from appearing at the trial. |
Защита имеет право допрашивать свидетеля посредством представления вопросов официально назначенному лицу, которое устанавливает надежность и репутацию свидетеля, и если это лицо принимает решение об обеспечении анонимности свидетеля, то свидетелю разрешается не появляться в суде. |
And only then did life start appearing. |
Только тогда начала появляться жизнь. |
Articles about the tiles began appearing in the mid-1990s, though references may have started to appear in the mid-1980s. |
Статьи в прессе о данных «плитках» стали массово появляться с середины 1990-х годов, хотя первые упоминания о них относятся ещё к середине 1980-х. |
Moment he showed up, metas start appearing everywhere. |
Когда он появился, стали появляться и меты. |
Well, I think we've all had trouble sleeping ever since a man started appearing in my daughter's bedroom at night. |
Ну, мы всё нёважно спим с тёх пор, как в спальнё дочёри по ночам стал появляться мужчина. |