Английский - русский
Перевод слова Appearing

Перевод appearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Появляться (примеров 98)
You can't just keep appearing like this. Ты не можешь и дальше появляться в таком духе.
Boutique hotels began appearing in the 1980s in major cities like London, New York, and San Francisco. Бутик-отели стали появляться в 1980-х годах в крупных городах, таких как Лондон, Нью-Йорк и Сан-Франциско.
Walkers started appearing in the early 1950s. Ходунки начали появляться в начале 1950-х годов.
Why do you keep appearing and getting on my nerves? Почему продолжаешь появляться и трепать мне нервы?
Pym and van Dyne continued to costar in the title until issue #69 (July 1965), while simultaneously appearing in The Avengers until issue #15 (April 1965), after which the couple temporarily left the team. Пим и Ван Дайн продолжали появляться вместе до выпуска Nº 69 (июль 1965), в то же время появлялись в Avengers до выпуска Nº 15 (апрель 1965), после чего пара временно покинула команду.
Больше примеров...
Появление (примеров 29)
And tell Commander Sisko I must postpone appearing with him before the Assembly. И скажи коммандеру Сиско, что я должна отложить появление с ним перед Ассамблеей.
Alexis Petridis of The Guardian said the track was fun, but panned for appearing on Circus to "revisit the Lolita persona of... Baby One More Time". Алексис Петридис из The Guardian сказал, что трек был весёлым, но порицал появление на Circus из-за «очередного возникновения персоны Лолиты, как и в случае с... Baby One More Time».
Electronic Commerce is growing rapidly with new markets and media regularly appearing. В настоящее время наблюдается стремительное развитие электронной торговли, чему содействует регулярное появление новых рынков и средств связи.
Hallucinations affecting all five senses (e.g., hallucinations of objects or people appearing in the cell, or hearing voices when no one is actually speaking) галлюцинации, затрагивающие все пять чувств (например, ощущение появляющихся в камере предметов или людей, появление голосов, когда никто не разговаривает)
In the same interview, he confirmed the studio plans on Mister Sinister appearing in upcoming X-Men films. В том же интервью он подтвердил, что студия всё ещё планирует появление Злыдня в будущих фильмах о «Людях Икс».
Больше примеров...
Появившись (примеров 51)
He returned to the stage, appearing in a number of off-Broadway productions before illness forced him to retire. Затем вернулся на сцену, появившись в ряде офф-бродвейских постановок, прежде чем болезнь заставила его удалиться на покой.
In 1978, Lee surprised many people with his willingness to go along with a joke, by appearing as guest host on NBC's Saturday Night Live. В 1978 году Ли удивил многих людей своей способностью шутить, появившись в качестве гостя в шоу NBC «Saturday Night Live».
Paterson made his professional acting debut in 1967, appearing alongside Leonard Rossiter in Bertolt Brecht's The Resistible Rise of Arturo Ui at the Glasgow Citizens Theatre. Патерсон профессионально дебютировал в 1967 году, появившись с Леонардом Росситером в «Карьере Артуро Уи» Бертольта Брехта в Гражданском театре Глазго.
A veteran of 19 film appearances between 1912 and 1920, Gail first got her acting start on the Broadway stage, appearing in two productions, The Rack and The City. Снявшись с 1912 по 1920 год в 19 фильмах, Гэйл начала свою актёрскую карьеру на Бродвее, появившись в двух постановках «The Rack» и «The City».
Initially appearing on YouTube, the video was received with confusion by websites such as IGN and, both of which were uncertain if the video was a viral marketing ploy to promote either a new film or a video game. Первоначально появившись на YouTube, видео вызывало неразбериху на таких сайтах как IGN и, где не смогли четко разобраться является ли данное видео вирусным роликом и если да, то что он рекламирует - игру или фильм?
Больше примеров...
Появляются (примеров 60)
She has also done glamour modelling for a host of other high-profile publications appearing in the likes of New!, Now Magazine. and Star. Она также была моделью для множества других популярных публикаций, появляются в таких журналах как New!, Now Magazine и Star.
Uruguay believes that in circumstances such as these, when dangerous unilateralist trends are appearing, it is more than ever necessary to strengthen the multilateral system. Уругвай считает, что в таких обстоятельствах, когда появляются опасные односторонние тенденции, как никогда ранее необходимо укрепить многостороннюю систему.
And they're appearing in a magazine you own. и они появляются в журналах, которыми ты и владеешь.
They are appearing in numeric sequence. Они появляются в числовой последовательности.
In practice, the Timorese public defenders are appearing increasingly rarely in the Special Panel, on the ground that they lack sufficient resources and the capacity to participate in trials of such magnitude. На практике тиморские государственные защитники все реже появляются на заседаниях специального отделения суда, ссылаясь на отсутствие ресурсов и возможностей для участия в судопроизводстве на таком уровне.
Больше примеров...
Появляется (примеров 61)
Thus more and more publicly available information is appearing on computer networks. Таким образом в компьютерных сетях появляется все больший объем доступной для общественности информации.
This type of discrimination also is appearing in mass media advertisements. Этот вид дискриминации также появляется в рекламных объявлениях в средствах массовой информации.
This results in yet another "falsely" active unit appearing in the register. В результате в регистре появляется еще одна "ложная" активная единица.
They settled at Revyer on the River Hayle, but some were killed by the local ruler Tewdwr Mawr of Penwith, a tyrant appearing regularly in Cornish hagiographical works. Вместе со своими спутниками Бреака остановилась на берегу реки Хейл, где некоторые из них были убиты местным правителем теудром Великим, тираном, который регулярно появляется в корнских агиографиях.
Similarly, a large number of new synthetic cannabinoids and new analogues of existing controlled drugs and "research chemicals" were appearing on the market. Кроме того, на рынке появляется большое количество новых синтетических каннабиноидов и новых аналогов существующих контролируемых веществ и "химических реактивов для исследований"[32].
Больше примеров...
Появляясь (примеров 46)
Sanders moved to Los Angeles, California, where she worked in the television industry for a while, appearing on Good Day Live, Soap Talk and in a Smash Mouth video. Отправилась в Лос-Анджелес, где работала в ТВ индустрии, появляясь на Good Day Live, Soap Talk и в видео Smash Mouth.
Bela became a successful runway and editorial model in the late nineties, appearing on the covers of many international editions of Vogue, including Vogue Italia and Vogue Paris. В конце 1990-х Бела стала успешной подиумной и фото моделью, появляясь на обложках многих международных изданий Vogue, включая Vogue Italia и Vogue Paris.
She has acted in numerous Mexican films and television series since then, and has also done a fair amount of work in the U.S., appearing in television dramas as well as a singing role in the film Sugar Town. С тех пор она снялась во многих мексиканских фильмах и телесериалах, а также проделала немалую работу в США, появляясь в телевизионных драмах, а также в роли певицы в фильме «Сахарный город».
After the show's cancellation, he returned to appearing in smaller film projects, with the exception of a role in Martin Scorsese's The Departed as the drug-dealing cousin of Leonardo DiCaprio's character. После закрытия шоу он вернулся в кино, появляясь в небольших проектов, за исключением роли кузена-наркодилера персонажа Леонардо Ди Каприо в фильме Мартина Скорсезе «Отступники».
While she was taken off of contract in late fall 1982 and didn't make appearances for months, she was brought back on a recurring basis in time for the show's tenth anniversary, appearing semi-regularly for the next couple of years until Liz moved to London. Контракт с ней завершился в конце осени 1982 года и она не появлялась в опере в течение нескольких месяцев, вернувшись на регулярной основе во время десятой годовщины шоу, появляясь полу-регулярно в течение следующих нескольких лет, пока её героиня Лиз не переехала в Лондон.
Больше примеров...
Появилась (примеров 41)
That's right; that was pretty impressive what you did, just appearing like that out of the blue. Верно; зрелище было впечатляющее, когда ты появилась словно из-под земли.
The Times was one of the last newspapers to adopt color photography, with the first color photograph on the front page appearing on October 16, 1997. «Нью-Йорк таймс» была одной из последних газет, которая одобрила цветную фотографию; и первая цветная фотография на первой странице появилась 16 октября 1997 года.
A version of Medusa appears in the Ultimate Marvel series, first appearing in the Ultimate Fantastic Four issue Annual 1: Inhuman. Версия Медузы вселенной Ultimate впервые появилась в Ultimate Fantastic Four в выпуске Annual 1: Inhuman.
On 9 October 2012, Azalea made her US national television debut, appearing alongside T.I., B.o.B and other Grand Hustle artists in a cypher, at the 2012 BET Hip Hop Awards. 30 июля 2012 года она выпустила бесплатный EP под названием «Glory», исполнительным продюсером которого является T.I. Позже, в октябре, Азалия появилась с T.I., B.o.B и другими артистами Grand Hustle на BET Hip Hop Awards 2012.
He continued to contribute other articles to The Guardian on a regular basis, his most recent comment column appearing in May 2015. Брукер продолжил писать для The Guardian на регулярной основе - одна из его последних статей появилась на страницах издания в мае 2015 года.
Больше примеров...
Выступающих (примеров 3)
There is no discrimination in respect of women appearing as witnesses in judicial proceedings. Нет дискриминации в отношении женщин, выступающих в судебном процессе в качестве свидетельниц.
I do not believe that they ever meant to create awkward situations for States appearing in front of the Court. Я не думаю, что они желали создать неловкую ситуацию для государств, выступающих в Суде.
In that sense, the conditions in Special Courts contravened the provision in article 14 relating to equal conditions for witnesses appearing for and against the defendant. В этом смысле условия в Специальных судах нарушают положения статьи 14 о равных условиях для свидетелей, выступающих за или против обвиняемого.
Больше примеров...
Появился (примеров 30)
The fitting of a small stub aerial to the dome continued, appearing for the last time in Resurrection of the Daleks (1984). На куполе продолжили устанавливать небольшую антенну, в последний раз этот элемент появился в серии «Воскрешение далеков» (1984).
Jackson worked in television during the school-age years, appearing in the Asda commercial and in a number of small roles in shows like Heartbeat. Джексон работал на телевидении, появился в «Asda» и в ряде небольших ролей в таких шоу, как «Heatbeat».
But the number appearing twice... Но этот номер появился дважды...
He became interested in acting at the age of twelve, after appearing in several stage musicals. Он начал интересоваться актёрской игрой в двенадцать лет, после того, как появился в нескольких мюзиклах.
The zombie Mole Man also appears in the prequel to Marvel Zombies, Marvel Zombies: Dead Days, appearing to attack Nova alongside the Wizard. Зомби-Человек-крот также появился в приквеле серии, Marvel Zombies: Dead Days, где атаковал Нову вместе с Чародеем.
Больше примеров...
Фигурирующих (примеров 19)
In the case of entities not appearing on the UN lists, the financial institution is required to submit a Suspicious Transaction Report to the FIU if the applicable legal provisions are fulfilled. В случае юридических лиц, не фигурирующих в списках Организации Объединенных Наций, финансовое учреждение должно представить сообщение о подозрительной операции Группе финансовой разведки при условии соблюдения применимых правовых положений.
In December 2010, member States of the CIS Anti-Terrorism Centre signed an agreement to provide competent bodies with access to a specialized database containing information on persons appearing on the CIS inter-State "wanted" list. В декабре 2010 года государства - члены Антитеррористического центра СНГ подписали соглашение о предоставлении компетентным органам доступа к специализированной базе данных, содержащей информацию о лицах, фигурирующих в существующем в СНГ межгосударственном списке лиц, «объявленных в розыск».
States can formulate reservations to restrictive clauses contained in escape clauses appearing in multilateral conventions; the reservation by France to article 15 of the European Convention on Human Rights constitutes an abundantly commented illustration of this; and государства могут делать оговорки к ограничительным клаузулам, содержащимся в исключающих положениях, фигурирующих в многосторонних конвенциях; оговорка Франции к статье 15 Европейской конвенции о правах человека является наглядным примером, который комментируется в многочисленных публикациях; и
Also, controls at the legally authorized border points have been heightened in order to prevent the entry into or transit through Guatemala of the individuals appearing on the lists. Кроме того, для недопущения въезда на территорию страны или транзита через нее лиц, фигурирующих в перечнях, был ужесточен контроль, осуществляемый по линии официальных механизмов.
These are the sole entry points on the island and therefore no person appearing on these list will be granted leave to land on the island. Других пунктов въезда на остров нет, поэтому никто из фигурирующих в перечне лиц не может попасть на остров.
Больше примеров...
Включенных (примеров 16)
This framework facilitates cooperation on individuals and entities appearing in the Committee's sanctions list through the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. Такая основа способствует сотрудничеству в отношении физических и юридических лиц, включенных в санкционный список Комитета, на основе издания специальных записок Интерпола - Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Several Member States have continued to enhance their efforts to bring to trial, within their national jurisdictions, the Rwandan suspects appearing on the INTERPOL list of wanted fugitives. Некоторые государства-члены продолжали активизировать усилия по передаче своим судам руандийских подозреваемых, включенных Интерполом в списки разыскиваемых лиц.
These organizations shall be designated by the Ministry of the Interior on the proposal of the non-governmental organizations appearing in the register provided for by this article, drawn at random. Эти организации определяются министерством внутренних дел методом произвольного отбора на основании предложения неправительственных организаций, включенных в указанный в этой статье регистр.
The Office of the Prosecutor continues to receive and to respond to requests for mutual legal assistance from national jurisdictions investigating for prosecution or extradition of Rwandan fugitives appearing on the International Criminal Police Organization wanted list. Канцелярия Обвинителя продолжает получать и отвечать на ходатайства о взаимной помощи в правовых вопросах от национальных судов, занимающихся рассмотрением вопроса о придании суду или выдаче руандийских беженцев, включенных в списки разыскиваемых Международной организацией уголовной полиции.
Section 12 of the said Order does not apply to the freezing of assets of persons and organizations not appearing on the list issued by the Security Council. Статьей 12 Указа не предусматривается замораживание активов лиц и организаций, не включенных в перечень Совета Безопасности.
Больше примеров...
Содержащиеся (примеров 18)
(b) However, the provisions appearing in CEVNI should not go beyond the direct duties and responsibilities of the boatmaster. Ь) Вместе с тем положения, содержащиеся в ЕПСВВП, не должны выходить за рамки непосредственных обязанностей и ответственности судоводителя.
The Kingdom of Saudi Arabia strongly denies the claims and allegations appearing in the above-mentioned letter from the representative of the Syrian regime. Королевство Саудовская Аравия решительно отвергает заявления и утверждения, содержащиеся в вышеупомянутом письме представителя сирийского режима.
It is the understanding of the Government of the People's Republic of Bangladesh that the words "the right of self-determination of peoples" appearing in this article apply in the historical context of colonial rule, administration, foreign domination, occupation and similar situations. Правительство Народной Республики Бангладеш исходит из того, что содержащиеся в этой статье слова "право народов на самоопределение" использованы с учетом исторического контекста колониального правления, администрации, иностранного угнетения, оккупации и тому подобных ситуаций.
It was observed that the words "has been agreed upon by the parties or designated by the Secretary-General of the PCA, and if that authority" appearing in paragraph 2 could be deleted as they were viewed as redundant. Было отмечено, что содержащиеся в пункте 2 слова "был согласован сторонами или был назначен Генеральным секретарем ППТС, и если этот орган" можно исключить, поскольку они представляются излишними.
Any standard terms or conditions appearing on your quote, invoice or any other documents you may have provided are not applicable and will not bind HH Global. Никакие стандартные положения или условия, содержащиеся в Вашем ценовом предложении, счете-фактуре или любых других предоставляемых Вами документах, не применимы и не налагают обязательств на НН Global.
Больше примеров...
Появляющихся (примеров 14)
He also expressed surprise at the number of articles about racism appearing in the Spanish press and at the fact that some journalists expressed racist ideas. Он выражает также удивление в связи со значительным количеством статей о расизме, появляющихся в испанской прессе, и высказыванием некоторыми журналистами расистских идей.
In view of the false reports appearing in the Greek Cypriot press, our Ministry of Foreign Affairs and Defence issued a statement on 17 June 2002 refuting these allegations and informing the public of the facts. Ввиду подобных ложных сообщений, появляющихся в прессе киприотов-греков, наше министерство иностранных дел и обороны 17 июня 2002 года опубликовало заявление, опровергающее данные утверждения и информирующее общественность о фактах.
The very fact that we are gathered here today clearly shows the need to perfect this multilateral framework for security; that perfection continues, unfortunately, to be elusive in many ways, whether in traditional areas or in terms of the new challenges that are appearing. Уже один тот факт, что мы собрались здесь сегодня, четко показывает необходимость в совершенствовании этого многостороннего механизма безопасности; но, к сожалению, достичь такого совершенствования во многих отношениях не удается, будь то в традиционных областях, или в плане новых появляющихся вызовов.
Arthur Hobson proved that the Kullback-Leibler divergence is the only measure of difference between probability distributions that satisfies some desired properties, which are the canonical extension to those appearing in a commonly used characterization of entropy. Артур Хобсон доказал, что расстояние Кульбака - Лейблера - это единственная мера разницы между вероятностными распределениями, которая удовлетворяют некоторым желательным свойствам, являющимся каноническими расширениями для появляющихся в часто используемых характеризациях энтропии.
Data is gathered from studies appearing in the medical and scientific literature, presented at international conferences, and appearing in the press. Данные получены по результатам исследований, опубликованных в медицинской и научной литературе, представленных на международных конференциях и появляющихся в прессе.
Больше примеров...
Появлялся (примеров 12)
Ordinary air contains virtually no hydrogen and yet in the presence of radioactivity it was appearing out of nowhere. Обычный воздух фактически не содержит водорода и все же в присутствии радиоактивности он появлялся из неоткуда.
Despite having his name in the title, Spider-Man was often an ancillary character in these stories, appearing on only a few pages or just making a cameo appearance. Несмотря на его имя в названии, в данной серии комиксов Человек-паук часто являлся вспомогательным персонажем и появлялся только на нескольких страницах в качестве камео.
However, they are said to start again as soon as the officer leaves the room, without the latter appearing to want to intervene again. Однако, согласно сообщениям, все начиналось снова, как только офицер уходил и, очевидно, более не появлялся.
Up until that event, his angle included appearing on television each week with a different female valet (which included Playboy Playmates Shae Marks and Tylyn John). Вплоть до этого события по сюжету он появлялся на шоу каждую неделю с различными сопроводительницами (в число которых также входили модели «Playboy Playmates» Шая Маркс и Тайлин Джон).
He was a rare sight in Warsaw's diplomatic community, only occasionally appearing at functions held by the Algerian, Russian and Syrian embassies. Редко появлялся в дипломатическом сообществе Варшавы, только изредка являясь в алжирское, российское и сирийское посольства.
Больше примеров...
Появились (примеров 30)
Studies of applications of videotelephony were conducted by CNET in France in 1972, with its first commercial applications for videophones appearing in 1984. Во Франции с 1972 года France Télécom проводил исследования применения видеотелефона, они производились в Centre national d'études des télécommunications (CNET), первые коммерческие продукты появились в 1984.
How am I supposed to see you, appearing out of nowhere like that? Как я должен был вас увидеть, если вы появились черт знает откуда?
The characters also appear in the 1999 alternate universe limited series Earth X, appearing as beings of energy encased in armor composed of vibranium, a metal with properties that prevent their dissipation. Также персонажи появились в альтернативной вселенной 1999 года, представленной в ограниченной серии Earth X. Здесь они являются космическими существами, облачёнными в доспехи из вибраниума, металла, который предотвращает их распад.
Initial titles released included Mario Bros., The Legend of Zelda and Donkey Kong, with blockbuster titles such as Super Mario Bros., Punch-Out!! and Metroid appearing in the following months. Первоначально на сервисе, получившем название Virtual Console, были выложены Mario Bros., The Legend of Zelda и Donkey Kong, позднее появились хиты прошлого Super Mario Bros., Punch-Out!! и Metroid.
Because of copyright issues regarding certain enemy characters (many of which were based on cultural icons) there were at least four versions of the game in Japan and North America, with the later two also appearing in Europe. В связи с нарушением авторских прав в отношении некоторых персонажей противников игра сменила несколько версий в Японии и Северной Америке, последние две из которых появились в Европе.
Больше примеров...