Английский - русский
Перевод слова Apollo
Вариант перевода Аполлон

Примеры в контексте "Apollo - Аполлон"

Примеры: Apollo - Аполлон
Five other Apollo missions also landed astronauts on the Moon, the last one in 1972. Также по программе Аполлон были совершены ещё 5 успешных высадок астронавтов на Луну, последняя в 1972.
During this time, papers on the Apollo program missions and some of the earliest reports on AIDS were published. За эти годы были опубликованы, в частности, статьи о программе «Аполлон» и одно из первых сообщений о СПИДе.
They're going to destroy all trace of the Apollo missions! Они хотят уничтожить все следы миссий "Аполлон"!
Jason Pontin: To contemporaries, Apollo wasn't only a victory of West over East in the Cold War. Джайсон Понтин: Для современников «Аполлон» был не только победой Запада над Востоком в Холодной войне.
The Apollo mission, which has become a kind of metaphor for technology's capacity to solve big problems, met these criteria. Миссия «Аполлон», которая стала чем-то вроде метафоры, описывающей потенциал технологии в решении проблем, соответствовала этим критериям.
Martin, how much longer before "Apollo 13" shouldreestablish radiocontact? Мартин, сколько осталось до того, как Аполлон 13 возобновит радиосвязь?
Apollo, taps the flow of energy and channels it through his body? Аполлон, пропускает энергию от источника через свое тело?
I'm here to inform you that in precisely 12 hours the Apollo, in consort with your team will launch a surgical strike on the Replicator planet. Я здесь, чтобы сообщить вам, что ровно через 12 часов Аполлон вместе с вашей командой нанесет упреждающий удар по планете репликаторов.
Nothing like it since the Apollo went into orbit. Такого старта мы не видели с тех пор, как Аполлон поднялся в небо!
It is named for the "Apollo" (modern successor: Slovnaft) oil refinery which was situated on the left river bank in this area before World War II. Название идет от компании «Аполлон» (современный: Slovnaft) - нефтеперерабатывающего завода, расположенного на левом берегу реки в этом районе до Второй мировой войны.
Little Joe II was an American rocket used from 1963-1966 for five unmanned tests of the Apollo spacecraft launch escape system (LES), and to verify the performance of the command module parachute recovery system in abort mode. Литл Джо II был американской ракетой-носителем, использованной в пяти суборбитальных беспилотных испытательных пусках системы аварийного спасения (САС) и проверки работы парашютов командного модуля для космического корабля Аполлон в 1963-1966 гг.
An outline of the legal situation was made by Harrison Schmitt and Neil Armstrong, both of them astronauts who walked on the moon as part of the Apollo program. Харрисон Шмитт и Нил Армстронг, астронавты, которые в рамках программы Аполлон высаживались на Луну, в общих чертах описали юридическое положение.
LC-34 and its companion LC-37 to the north were used by NASA from 1961 through 1968 to launch Saturn I and IB rockets as part of the Apollo program. Площадка LC-34 использовалась NASA для запуска ракет-носителей Сатурн-1 и Сатурн-1Б в период с 1961 по 1968 год, в рамках программы Аполлон.
Well, of course, I'm flattered, But the truth is that Apollo has taught me Much more than I have taught him. Я, конечно же, польщена, но... на самом деле Аполлон научил меня большему, чем я научила его.
Some previous CBMs in outer space have worked well, such as the 1975 Apollo Soyuz Test Project, concerning the use of compatible docking systems that led to the first international handshake in space. Неплохо поработали кое-какие прежние МД в космическом пространстве, такие как экспериментальный проект "Союз - Аполлон" в 1975 году в связи с использованием совместимых стыковочных систем, что привело к первому международному рукопожатию в космосе.
Among these divinities the Celts are described as holding roughly equal views as did other populations: Apollo dispels sickness, Minerva encourages skills, Jupiter governs the skies, and Mars influences warfare. В отношении этих божеств галлы имеют почти такие же представления, как другие народы: Аполлон отгоняет болезни, Минерва учит основам искусства и мастерства, Юпитер управляет небесами, Марс заведует военным делом».
Together, the Apollo Programme and the DDPP point the world's governments toward the agreement they should reach at the United Nations Climate Change Conference in Paris this December. Вместе взятые, Программа «Аполлон» и ППГД показывают правительствам мира путь к соглашению, которого они должны достигнуть на Конференции по изменениям климата Организации Объединенных Наций в Париже в декабре этого года.
Analysis. Lieutenant Palamas, what do you know about Apollo? Лейтенант Паламас, что мы знаем об Аполлоне? Аполлон, близнец Артемиды.
It used a modified Apollo Command Module that could be launched with a crew of two and return a crew of five. Для этого потребовалось внести изменения в Командный модуль корабля Аполлон (КА), который должен был стартовать с экипажем из двух астронавтов, а возвращаться должны были два экипажа из пяти астронавтов.
But an initiative like the Global Apollo program will succeed only if the world's emerging powers, such as China and India, throw their weight behind it. Но такая инициатива, как Глобальная Программа «Аполлон» станет успешной только если развивающиеся мировые державы, такие как Китай и Индия, поддержат ее.
If countries sign up to the Global Apollo Program as part of the agreement in Paris, the meeting might just mark one giant leap for mankind in the fight against climate change. Если страны поддержат Глобальную Программу «Аполлон» в рамках соглашения в Париже, встреча может стать одним гигантским скачком для человечества в борьбе с изменением климата.
As the Apollo program continued, NASA designers started looking at their needs for the post-Apollo era, and it appeared that a manned mission to Mars would be the next "obvious" step. Когда проходила программа «Аполлон», конструкторы НАСА начали исследования своих потребностей для периода после её окончания, и казалось, что пилотируемый полёт на Марс будет следующим очевидным шагом.
I took the visualization process from the Apollo programme and instituted it during the 1980's and 90's into the Olympic programme. Я взял процесс визуализации, разработанный для программы "Аполлон" и применил его в Олимпийской программе в 80-х и 90-х.
In this story several details of the mission (crew of three, spacecraft dimensions, Florida launch site) bear striking similarity to the Apollo moon landings that took place more than 100 years later. В некоторых деталях миссия, описанная в этом произведении (экипаж из трех человек, размеры корабля, космодром во Флориде), удивительным образом схожа с программой «Аполлон», состоявшейся более 100 лет спустя.
And of course, the Apollo Mission, among other things changed the environmental movement, really launched the modern environmental movement. Миссия «Аполлон», кроме всего прочего, безусловно, изменила экологическое движение, она, по сути, создала современное экологическое движение.