Английский - русский
Перевод слова Anytime
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Anytime - Всегда"

Примеры: Anytime - Всегда
But there are also glimmers of hope, and I think anytime we're doing a big, big story on this, we don't really want to go and just look at all the problems. Но есть проблески надежды, И, я думаю, всегда, когда мы делаем большую, большую историю об этом, мы на самом деле не хотим пойти и просто рассмотреть все проблемы.
It seems to me that anytime you have three people involved in anything someone's always left out though, right? Мне кажется, что в любое время у тебя есть три человека, вовлеченные во что-нибудь, но что-то не всегда учтено, верно?
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime. не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время.
Anytime I've gone to coal country, everyone was all polite... Каждый раз, как я езжу в угольный край, все всегда вежливы...
Anytime you want to see me, I figure I know why. Всегда, когда ты хочешь меня видеть, я догадываюсь зачем.
Free hug. Anytime, anywhere. Я обнимаю всех, всегда и бесплатно.
Anytime we're together, it's chaos. Всегда когда мы вместе - начинается хаос.
Anytime Charles gets into a new relationship, he gets way too intense way too fast, and it always ends in heartbreak. Каждый раз, когда у Чарльза начинаются новые отношения, он становится слишком напряжённым слишком быстро, и всё всегда заканчивается расставанием.
Anytime you need a place to stay, you're welcome here. В любое время, когда тебе понадобится место, где остановиться, ты всегда можешь остановиться здесь.
Anytime anyone ever asked him what his proudest achievement was, he always said that it was you. Каждый раз, когда кто-нибудь его спрашивал, какое его самое большое достижение, он всегда говорил, что это был ты.
Shorty, I'm there for you Anytime you need me Коротышка, я всегда к тебе В любое время, когда ты нуждаешься во мне
Anytime you see a movie or a TV-show where there's people from the future or another planet they're all wearing the same outfit. Каждый раз, когда видишь фильм или телешоу с людьми из будущего или с другой планеты, они всегда одеты в одну и ту же одежду.
Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя.
Welcome anytime, right? Ты всегда будешь мне рад, помнишь?
Andy and I can babysit anytime, except for on weekends and nights, but we're free anytime during work hours. Мы с Энди сможем сидеть с детьми в любое время, только не по выходным и не по ночам, но мы всегда свободны в рабочее время.
I think I finally understand Why you always get so upset anytime I mention... Кажется, я наконец-то поняла, почему ты всегда расстраиваешься, когда я упоминаю...
I'm around anytime you need to talk. Я всегда рядом, если тебе нужно поговорить.
Well, anytime a person undergoes general anesthesia, there's a slight chance of an unanticipated reaction. Всегда, когда человек попадает под общий наркоз, существует маленький риск непредвиденных реакций.
In fact, I got you a walkie-talkie so you can call your old grandpa anytime you want. В общем, я дарю тебе рацию, чтобы ты всегда мог связаться со своим старым дедом, когда понадобится.
Listen, I'm happy anytime a situation gets resolved peacefully, but the next time, I'd appreciate it if you guys Just got out of the way and let me and my men do our job. Слушайте, я всегда рад тому, если ситуация разрешается мирным путем, но в следующий раз, я бы был признателен, если бы вы, парни, просто отошли в сторону и позволили моим людям делать свою работу.
Anytime you want to train, I'll be there for you. Если захочешь потренироваться, я всегда готов.
Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia. Когда я слышу плач ребенка, всегда думаю о Софии.
Anytime there's a lag in the investigation, we redouble our efforts, Gravely. Всегда, когда есть передышка в расследовании, мы удваиваем наши усилия, Грейвли.
Anytime she ever met anybody, she would always find something to like about them. Когда она с кем-нибудь знакомилась то всегда находила с человеком что-нибудь общее.
Anytime I was outside, you'd run out of your house and try to tag along. Всегда, когда я был снаружи Ты выбегала из своего дома и плелась за мной.