You can sort your life out anytime, the pub closes in five hours. |
Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. |
No, she's welcome here anytime. |
Нет, ей здесь всегда рады. |
And now he can drink anytime he wants. |
И теперь он может попить всегда, когда захочет. |
I mean, like I said, you're welcome here anytime. |
В смысле, как я сказал, тебе всегда здесь рады. |
You are... you are welcome here anytime. |
Ты... тебе тут всегда рады. |
Brick, I'm here for you anytime you need to talk. |
Брик, я всегда выслушаю тебя, если нужно. |
I can get us tee times anytime we want. |
Пока. У меня всегда есть время для гольфа. |
Well, remember, anything I can do, anytime, it's a pleasure. |
Помни, что я всегда готов тебе помочь. |
But anytime there's genocide there are always mass graves! |
Ќо в любое врем€ где есть геноцид, там всегда есть массовые захоронени€. |
My whole life, no matter what they hit me with, I've always been able to sleep anytime, anywhere for as long as they let me. |
Всю свою жизнь, независимо от того, как бы меня не били, я всегда был способен спать в любое время, в любом месте, пока они мне это позволяли. |
Yes, you come by the office anytime, it's always good to see you. |
Заходите в офис в любое время Всегда рады вас видеть. |
But you have to enjoy life anytime anywhere |
Но ты должен наслаждаться жизнью всегда и везде. |
Well, you have me. I'm here anytime. |
И я рядом, всегда к вашим услугам. |
But I'm pretty much around anytime... |
Я, в общем, всегда под рукой. |
I don't know where you came from, but you're welcome anytime. |
Я не знаю, откуда ты пришла, но тебе здесь будут всегда рады. |
Still. He's welcome on my island anytime so long as he keeps his drawers on. |
Но все равно, ему всегда рады на моем острове, конечно, если он будет в штанах. |
I'm not only willing, but anxious to sue anyone, anytime for anything. |
Я всегда готов подать иск на любого, в любое время и за всё. |
Well, my fingers are available for your sniffing pleasure anytime you need them. |
Я всегда с радостью дам понюхать их. Весь к вашим услугам. |
Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck. |
Ладно, всегда, когда мужчина показывает женщине, как делать что-то сзади, это просто способ подобраться к ней действительно близко и подышать ей в шею. |
I'd take a rotten tomato over a left hook anytime. |
Ну уж гнилой помидор на свой левый крюк я всегда поймать смогу! |
It's not that we're always connected to everybody, but at anytime we can connect to anyone we want. |
Это не означает, что мы всегда на связи со всеми, но в любое время мы можем связаться с тем, с кем нам захочется. |
I just want to thank you and let you know that you are welcome here anytime. |
Я просто хочу поблагодарить вас и сказать что всегда рад видеть вас тут. |
She said she was available anytime and that all she wanted was for me to have the most wonderful wedding in the world. |
Она говорила, что всегда будет рядом и всё, чего она хочет, это чтобы у меня была самая чудесная свадьба на свете. |
Specialized hospitals and sanatoriums such as maternity and infant hospitals have been built in all parts of the country and necessary steps are taken to continuously improve the quality of medical services for the people to get easy access to health-care services anywhere and anytime. |
Во многих местах страны работают специализированные больницы и санатории, в том числе родильные дома и детские больницы, где непрерывно повышают уровень специализации медобслуживания, чтобы люди всегда и всюду могли лечиться со всеми удобствами. |
I have had your back since day one, and anytime anything goes wrong, I'm the first person you blame! |
Я прикрывал тебя с самого первого дня, и всегда если что-нибудь идет не так, я первый, кого ты обвиняешь! |