He'll help with the enquiries as long as he remains anonymous. |
Он будет помогать в расследовании, пока сохраняет анонимность. |
Experts mention cases of breach of confidentiality in the provision of abortion services, the anonymous of abortions not being provided by the law |
Эксперты отмечают случаи нарушения конфиденциальности при оказании услуг по аборту, поскольку анонимность абортов не предусмотрена законом. |
According to one report, a reality of big data is that once data is collected, it can be very difficult to keep anonymous. |
Как сказано в одном из докладов, специфика больших объемов информации состоит в том, что, когда данные собраны, сохранять их анонимность становится очень сложно. |
Clients may remain anonymous only while contacting the shelters by phone or in the open services, not while staying at the shelter. |
Клиенты могут сохранять анонимность, только когда контактируют с приютами по телефону или с открыто действующими службами, но не когда находятся в приюте. |
It was originally created by the Navy, but nowadays it's utilized mostly by criminals because it allows them to be completely anonymous. |
Это разработка ВМС, но сейчас им в основном пользуются преступники: он гарантирует абсолютную анонимность. |
Dmitriev also notes that the program was anonymous and had "neither an author nor a director". |
Дмитриев обращает внимание на анонимность передачи, у которой «нет ни автора, ни режиссёра». |
The Government also worked to protect children involved in criminal proceedings, whether as witnesses or as victims, by ensuring that they remained anonymous. |
Правительство также контролирует защиту детей, участвующих в уголовных судебных разбирательствах либо в качестве свидетелей, либо в качестве жертв, обеспечивая, в частности, их анонимность. |
You have to admit, she has been much cooler lately, and maybe the only way she can be completely honest is by being anonymous. |
Заметь, в последнее время она стала менее резкой и, возможно, единственный способ для неё быть искренней - это анонимность. |
A reluctance to report on the part of public officials, especially where anonymous reporting was not provided for, and fear of retaliation were observed in some cases. |
В некоторых случаях были отмечены нежелание публичных должностных лиц сообщать о случаях коррупции, особенно если не соблюдалась анонимность таких сообщений, и опасения в отношении мести. |
Since virtually all web transactions assume that the client is anonymous at the protocol level, this means that any proposed third-party solution will essentially break the system. |
Из-за того, что практически все веб транзакции предполагают анонимность клиента на уровне протокола, любое стороннее решение в итоге сломает систему. |
The Committee is concerned in particular that, under this Act, (a) lawyers are released from their obligation of professional confidentiality and obliged to testify or face the risk of imprisonment; and (b) investigators and judges may remain anonymous. |
Комитет, в частности, озабочен тем, что согласно положениям этого закона: а) адвокаты лишаются права на профессиональную тайну и обязаны давать показания под страхом тюремного заключения; и Ь) следователи и судьи могут сохранять анонимность. |
While he agreed that country rapporteurs should remain anonymous, it might be useful to draft a short paper identifying selection criteria in order to accommodate States parties' concerns on that question. |
Хотя он соглашается с тем, что анонимность докладчиков по странам должна быть сохранена, целесообразно, возможно, подготовить краткий документ с определением критериев отбора, чтобы учесть обеспокоенности государств-участников на этот счет. |
2.2 Since she wished to remain anonymous in the context of her criminal proceedings and given that she considers the State party to be able to identify her through the reference numbers she provides, the author decided not to disclose her identity to the Committee either. |
2.2 Поскольку она намеревалась сохранить анонимность в контексте уголовного процесса, а также с учетом того, что, по ее мнению, государство-участник имеет возможность установить ее личность по представленным ею регистрационным номерам, автор приняла решение также не раскрывать свою личность Комитету. |
Ms. Motoc, supported by Mr. Iwasawa, Ms. Majodina, Mr. Neuman and Ms. Waterval, said that she, on the other hand, was in favour of keeping the task force members anonymous. |
Г-жа Моток при поддержке г-на Ивасавы, г-жи Майодиной, г-на Ноймана и г-жи Ватервал, напротив, поддерживает анонимность членов страновых групп. |
The Group suggests that the Commission should request the Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers to study the possible impact of the existence of anonymous judges on the independence of the judiciary. |
Группа предлагает Комиссии поручить Специальному докладчику по вопросу о независимости и беспристрастности судебной системы, присяжных заседателей и судебных экспертов и независимости адвокатов изучить, в какой мере с темой независимости судебной системы связано существование такого явления, как анонимность судей. |
(e) The integrity of the judicial process, including issues such as anonymous witnesses, witness protection schemes, etc.; |
е) безупречная организация процесса судебного разбирательства, в том числе такие аспекты, как анонимность свидетелей, механизмы защиты свидетелей и т.д.; |
He had no strong views on the naming of country rapporteurs, although he believed that, if the recommendations on interaction with the UPR entailed interaction with the Human Rights Council, the country rapporteurs would have difficulty remaining anonymous. |
У него нет твердого мнения по поводу указания фамилий докладчиков по странам, хотя он полагает, что, если рекомендация о взаимодействии с УПО будет предполагать взаимодействие с Советом по правам человека, анонимность докладчиков по странам будет трудно сохранить. |
That's supposed to be anonymous. |
Это подразумевает под собой анонимность. |
What happened to "anonymous"? |
А как же анонимность? |
I want to remain anonymous... |
Я хочу сохранить анонимность... |
But he kept it anonymous. |
Но он сохранял анонимность. |
They're meant to be anonymous. |
Их основной принцип - анонимность. |
Why therefore is it anonymous? |
Существует ли анонимность в этом случае? |
Bitcoin is not perfectly anonymous. |
Биткоин не дает полную анонимность. |
You know, I'm all about staying anonymous. |
Я за приватность и анонимность! |