Английский - русский
Перевод слова Annex
Вариант перевода Аннексировать

Примеры в контексте "Annex - Аннексировать"

Примеры: Annex - Аннексировать
The Federal Republic of Yugoslavia does not have any intention to annex any entity or part of a territory, including those under UNPROFOR control, which Croatia quite unjustifiably calls "occupied territories". Союзная Республика Югославия не имеет никаких намерений аннексировать какое-либо образование или часть территории, включая территории под контролем СООНО, которые Хорватия совершенно необоснованно называет "оккупированными территориями".
It was unacceptable that a theoretically democratic country - Spain - should attempt to annex a territory lost three centuries earlier, without regard for the feelings of those living there. Является неприемлемым, чтобы теоретически демократическая страна - Испания - пыталась аннексировать территорию, потерянную тремя столетиями ранее, не обращая внимания на настроения проживающих там людей.
It also intends to seize and annex land belonging to the villages of Hizma and Anata. (Al-Quds, 6/11/1993) Он также намерен захватить и аннексировать землю, принадлежащую деревням Хизма и Аната (Аль-Кудс, 6/11/1993).
On 2 July, an anti-settlement demonstration took place against plans by the settlers from Netzar Hazani to annex 200 dunums of land belonging to the Abdeleh and Al Farrah families. 2 июля состоялась демонстрация протеста против планов поселенцев из Нетзар-Хазани аннексировать 200 дунамов земли, принадлежащей семьям Абделех и Аль-Фаррах.
Continuation of those actions, which have been listed in the Georgian Parliament's 11 October 2005 resolution 1927-II, as well as blockage of the peace plan, can be assessed as support for separatists and as a permanent attempt to annex Georgia's territory. Продолжение этих действий, о которых говорилось в резолюции Nº 1927-II Парламента Грузии от 11 октября 2005 года, а также блокирование мирного плана может быть расценено как поддержка сепаратистов и как продолжение непрекращающихся попыток аннексировать грузинскую территорию.
In 2006, I urgently drew attention to the attempts being made to annex Abkhazia and South Ossetia, and I asked whether any members in this great Hall would tolerate such interference by another Power on their own soil. В 2006 году я сразу же обратил внимание на попытки аннексировать Абхазию и Южную Осетию и задал вопрос, потерпит ли кто-нибудь из присутствующих в этом зале такое вмешательство со стороны другого государства на своей территории.
Acceptance of Morocco's attempt to annex Western Sahara, disguised as a proposal for autonomy, would be to deny, in the name of political correctness, the right of peoples to self-determination. Согласие с попыткой Марокко аннексировать Западную Сахару, завуалированной под предложение предоставить автономию, будет равнозначно отказу народу в осуществлении его права на самоопределение во имя политической корректности.
Moscow interfered in Georgian politics, supplied separatist militias with arms, ignored its peacekeeping responsibilities, failed to prevent widespread ethnic cleansing of Georgians and, ultimately, sought to annex Georgian territories by means of military force. Москва вмешивалась в политику Тбилиси, снабжала сепаратистские вооруженные формирования оружием, пренебрегала своими миротворческими обязанностями, не предотвратила широкомасштабную этническую чистку грузин и, в конечном счете, попыталась аннексировать грузинские территории с помощью военной силы.
For nearly two decades of this inter-state conflict between Russia and Georgia, Moscow had succeeded in using the separatists as their proxies; now, Russia effectively had occupied and was attempting to fully annex these Georgian territories. В течение почти двух десятилетий, пока длился этот межгосударственный конфликт между Россией и Грузией, Москва успешно манипулировала им, используя в своих интересах сепаратистов; теперь же Россия фактически оккупировала и пыталась полностью аннексировать эти грузинские территории.
For their part, the Georgian officials continued to accuse the Russian Federation of attempting to annex Georgian territories and repeated their demands that both the negotiations and peacekeeping formats be further internationalized. Со своей стороны, грузинские должностные лица продолжали обвинять Российскую Федерацию в стремлении аннексировать грузинские территории и повторяли свои требования относительно дальнейшей интернационализации формата переговоров и миротворческой деятельности.
The bombardment of Azerbaijani civilian facilities and settlements located far from the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic once again confirms the open aggression of the Republic of Armenia against Azerbaijan in an attempt to annex further Azerbaijani territory. Обстрел азербайджанских гражданских объектов и населенных пунктов, находящихся далеко от Нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики, в очередной раз подтверждает неприкрытую агрессию Республики Армения против Азербайджана, пытающейся аннексировать новые азербайджанские территории.
Their presence and their armed might enabled the Soviet Union to annex our country illegally, and to carry out arrests, executions and massive deportations of our population to Siberia and other harsh regions of the former Soviet Union. Их присутствие и их военная мощь помогли Советскому Союза незаконно аннексировать нашу страну и осуществлять аресты, казни и массовую депортацию нашего населения в Сибирь и другие суровые регионы бывшего Советского Союза.
The partition plan recently proposed in the Geneva talks for the settlement of the dispute in Bosnia and Herzegovina lacks fairness and justice because it legitimizes aggression and "ethnic cleansing" and rewards the aggressors by allowing them to annex the territories they have conquered by force. В плане о разделе, недавно предложенном на женевских переговорах по урегулированию спора в Боснии и Герцеговине, не хватает честности и справедливости, поскольку он узаконивает агрессию и "этнические чистки" и вознаграждает агрессоров, позволяя им аннексировать территории, которые они захватили силой.
It had also attempted to annex the Golan and impose its laws and its jurisdiction over it, even though such measures had been declared by the Security Council to be null and void and without legal effect. Израиль пытался также аннексировать Голаны и распространить на них свое законодательство и свою юрисдикцию, несмотря на то что Совет Безопасности объявил подобные меры недействительными и не имеющими юридической силы.
Never has a country been subjected in such a continuous and permanent manner to the danger represented by a powerful neighbour that has historically attempted to dominate and annex it. Никогда ни одна страна не подвергалась столь непрерывно и постоянно угрозе, которую представляет собой столь могущественный сосед, на протяжении истории пытавшийся подчинить ее себе и аннексировать ее.
In 1963, the Assembly adopted resolution 1899 on South West Africa, by which it considered that "any attempt to annex a part or the whole of the Territory of South West Africa constitutes an act of aggression". В 1963 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 1899 по Юго-Западной Африке, в которой заявила, что считает "актом агрессии любую попытку аннексировать какую-либо часть территории Юго-Западной Африки или всю эту территорию".
In contrast to this constructive solution, we are faced with the intention of Armenia to retain the Kelbadjar district on the one hand, and on the other hand, to attempt to annex the Lachin district. Противоположностью этого конструктивного решения является намерение Армении удерживать Кельбаджарский район, с одной стороны, а с другой - аннексировать Лачинский район.
The radio accuse the "communist Vietnamese" and their "Vietnamese puppets" in Phnom Penh of sending hundreds of thousands of new settlers in Cambodia to annex Cambodia and to "destroy the Khmer nation and race". Радио обвиняет "вьетнамских коммунистов" и их "вьетнамских марионеток" в Пномпене в том, что они засылают сотни тысяч новых поселенцев в Камбоджу, чтобы аннексировать ее и "уничтожить кхмерскую нацию и расу".
b) Austria: the 1935 assurance by Germany that it would not intervene in the domestic affairs of Austria or annex or attach Austria to Germany, and the 1936 German-Austrian agreement recognizing the full sovereignty of Austria; Ь) Австрия: данное Германией в 1935 году заверение в том, что она не будет вмешиваться во внутренние дела Австрии и не станет аннексировать или присоединять ее к Германии, и германо-австрийское соглашение 1936 года о признании полного суверенитета Австрии;
President Grant wished to annex the island. Президент Грант желал аннексировать остров.
Through diplomacy, it's possible to vassalize or annex other countries. Через дипломатию возможно вассализировать или аннексировать другие страны.
The Convention quickly prompted a Chinese attempt to annex Tibet. Вскоре этот договор стал предлогом для попыток Китая аннексировать Тибет.
Rwanda possibly also harbored ambitions to annex portions of eastern Zaire. Наконец, существует вероятность, что Руанда питала амбиции аннексировать части востока Заира.
In July, he was encouraged by missionary Alexander Mackay to invite the British government to annex Equatoria itself. В июле, будучи вдохновлённым британским миссионером Александром Мэккэем, проповедовавшим в Буганде, Эмин-паша предложил британскому правительству аннексировать Экваторию.
However, most Luxembourgers did not believe Germany's good intentions, fearing that Germany would annex their country in the event of a German victory; these claims were substantiated by Bethmann Hollweg's Septemberprogramm. Тем не менее, большинство люксембуржцев не поверило Германии и её хорошим намерениям, боясь, что Германия может аннексировать их страну в случае победы в войне; эти претензии были обобщены в (нем.)Сентябрьской прорамме Теоба́льда фон Бе́тман-Го́львега.