Английский - русский
Перевод слова Amsterdam
Вариант перевода Амстердамский

Примеры в контексте "Amsterdam - Амстердамский"

Примеры: Amsterdam - Амстердамский
Education: University of Athens, Faculty of Theology, University degree; University of Amsterdam, Faculty of Theology, Master's degree Образование: Афинский университет, факультет теологии, диплом об окончании университета; Амстердамский университет, факультет теологии, степень магистра
To hinder the Nazis, on 27 March 1943, Arondeus led a group in bombing the Amsterdam Public Records Office. Чтобы помешать нацистам, 27 марта 1943 года Арондеус с группой товарищей поджёг амстердамский архив.
You could also visit the Rijksmuseum Amsterdam Airport Schiphol where ten works created by Dutch masters from the Dutch Golden Age are on permanent display. В аэропорте Вы также можете осмотреть королевский музей «Амстердамский аэропорт Схипхол», где постоянно выставляются работы мастеров нидерландского Золотого века.
Amsterdam Trade Bank (ATB) is a commercial bank registered in The Netherlands, which is almost 100%-owned by the Russian Alfa-Bank. Амстердамский Торговый Банк (нидерл. Amsterdam Trade Bank, ATB) - коммерческий банк, зарегистрированный в Нидерландах, 100-%-ми акций которого с марта 2001 года владеет Альфа-Банк.
On 20 June 2006, the Amsterdam district court fined a man to €500 for insulting and threatening two traffic wardens on account of their race. 20 июня 2006 года Амстердамский окружной суд приговорил обвиняемого к уплате штрафа в размере 500 евро за оскорбление и угрозы в адрес двух регулировщиков дорожного движения по причине их расы.
According to University of Amsterdam professor 'C. Wiebes', the Hellenic National Intelligence Service (EYP) systematically sabotaged NATO operations in Bosnia in the mid-1990s, in an attempt to aid Bosnian Serb nationalists. Согласно профессору С. Wiebes Амстердамский университет, Греческое разведывательное управление (EYP) систематически сабботировало операции НАТО в Боснии в середине 1990-х, в попытке помочь сербским националистам.
Prof. Dr. Marianne H. Marchand, Emancipation sidetracked?, Second national report on the implementation of the UN Women's Convention, Belle van Zuylen Institute, University of Amsterdam, 2003. Второй национальный доклад об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Институт Белле ван Зуилена, Амстердамский университет, 2003 год.
It can, for example, restore through a side window the fiscal laxness which the Treaty of Amsterdam evicted by the front door. Она может, например, давать возможность финансовой неопределенности, которую через парадную "выгоняет" Амстердамский договор, проникнуть сквозь черный вход.
Amsterdam Airport Schiphol is the airport where all the flights made by KLM and its partners depart from the same terminal. Амстердамский аэропорт «Schiphol» - это аэропорт, в котором вылеты всех рейсов KLM и партнеров производятся с одного и того же терминала.
In the past, savers looking to keep their coins and valuables in safekeeping depositories deposited gold and silver at goldsmiths, receiving in exchange a note for their deposit (see Bank of Amsterdam). Бережливый человек всегда искал возможность сохранения своих ценностей, например в виде золотых или серебряных монет в сейфах у ювелиров, получая от них взамен расписку о сделанном вкладе (см. Амстердамский банк).
Pilot Information Needs Survey Regarding Climate Relevant Technologies, IVAM Environmental Research, University of Amsterdam. February 1997. пробное обследование информационных потребностей в области соответствующих технологий, связанных с изменением климата, Программа экологических исследований ИВАМ, Амстердамский университет, февраль 1997 года;
The new European Union Treaty - the Amsterdam Treaty - reinforces the Union's social dimension in following the agreements of the Summit for Social Development. Новый договор Европейского союза - Амстердамский договор - укрепляет социальное измерение Союза вслед за соглашениями, принятыми на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
4.12 The author appealed the decision to the Amsterdam district court which declared it well-founded on the basis that the Minister should have incorporated the Boekraad Committee's findings into the decision-making process. 4.12 Автор обратился с обжалованием на это решение в Амстердамский окружной суд, который признал его апелляцию вполне обоснованной по той причине, что в процессе принятия своего решения министр должен был учесть выводы Комиссии Букрада.
The service and information sectors will increase in importance, Rotterdam and Amsterdam Schiphol Airport will further expand their "main port" functions. Возрастет значение таких секторов экономики, как сфера обслуживания и средства массовой информации; аэропорт Роттердама и амстердамский аэропорт "Шипхол" расширят свои функции "главных аэропортов".
The author still does not share the State party's opinion that the Boekraad recommendations did not apply to him and draws the Committee's attention to the fact that the Amsterdam District Court fully agreed with him. Автор никак не может понять, чем руководствуется государство-участник, когда заявляет, что рекомендации Комиссии Букрада к его случаю не применимы, и обращает внимание Комитета на тот факт, что Амстердамский окружной суд полностью согласен с ним.
The EU has not declared a capital formally, though the Treaty of Amsterdam formally gives Brussels the seat of the European Commission (the executive branch of government) and the Council of the European Union (a legislative institution made up from executives of member states). Официально Европейский союз не объявлял свою столицу, хотя Амстердамский договор официально определил Брюссель местом размещения Европейской комиссии (исполнительная власть) и Совета Европейского союза (законодательный орган Европейского союза).
Visiting fellow/researcher (2012), Amsterdam Center for International Law, University of Amsterdam, Faculty of Law, the Netherlands Внештатный научный сотрудник/исследователь (2012 год), Амстердамский центр международного права, Амстердамский университет, Юридический факультет права, Нидерланды
Treaty of Amsterdam on the European Union, ratified by France on 23 March 1999, which entered into force on 1 May 1999; Амстердамский договор о Европейском союзе, ратифицированный Францией 23 марта 1999 года и вступивший в силу 1 мая 1999 года.
See Treaty of Amsterdam. Амстердамский договор о мире.
Under the Treaty of Amsterdam, member States transferred competence over a broad field of "aliens law" to the European Commission. Амстердамский договор закрепляет передачу государствами-членами Европейской комиссии важной области - «правового регулирования статуса иностранцев».
Regarding the events surrounding the European Union Amsterdam Summit in June 1997 and the complaints made of illegal arrest, the Amsterdam District Court had decided that the Netherlands Criminal Code did not provide a sufficient legal basis for the arrests in all cases. Касаясь событий вокруг амстердамского Саммита Евросоюза в июне 1997 года и поданных жалоб на противозаконный арест, амстердамский Окружной суд постановил, что нидерландский Уголовный кодекс не дает достаточных оснований для производства арестов во всех таких случаях.
Investigations had been conducted by the Amsterdam Police Complaints Commission, the Amsterdam District Court, an Independent Commission of Inquiry and the National Ombudsman. Расследования проводили Амстердамская комиссия по рассмотрению жалоб на полицию, амстердамский Окружной суд, Независимая комиссия по расследованию и Национальный омбудсмен.
The Eighteenth Amendment to the Constitution Bill allowed Ireland to ratify the Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related Acts signed at Amsterdam on 2 October 1997. Принятие законопроекта о восемнадцатой поправке к Конституции дало возможность Ирландии ратифицировать Амстердамский договор, изменяющий Договор о Европейском союзе, договоры о создании Европейских сообществ и некоторые связанные с этим акты, подписанные в Амстердаме 2 октября 1997 года.
An international conference, "The Aarhus Convention at Ten: Interactions and Tensions between Conventional International Law and EU Environmental Law", was organized by University of Amsterdam in Amsterdam on 25 June 2008 to mark the tenth anniversary of the Convention's adoption. В ознаменование десятой годовщины принятия Конвенции Амстердамский университет организовал 25 июня 2008 года в Амстердаме международную конференцию на тему "Десять лет Орхусской конвенции: взаимосвязи и противоречия между договорным международным правом и природоохранным законодательством ЕС".
The implementation of the mainstreaming approach actually started before the Amsterdam Treaty, however, it can be considered that the Amsterdam Treaty and subsequent legislation provided a stronger basis for gender mainstreaming Внедрение такого подхода фактически началось до заключения Амстердамского договора, однако можно считать, что Амстердамский договор и последующие законодательные акты обеспечили более прочную основу для внедрения гендерного подхода.