| Amin was known for his independent and nationalist inclinations, and was also seen by many as a ruthless leader. | Амин был известен своими свободолюбивыми и националистическими взглядами, а также был замечен многими как безжалостный лидер. |
| Come back anytime, Ms. Amin. | Возвращайтесь в любое время, мисс Амин. |
| Amin, escort Agent Booth to holding, please. | Амин, сопроводите Агента Бута в кабинет допроса. |
| Amin Badwi Mustafa was reportedly detained on 4 October 1997 by the Sudanese security forces and his whereabouts remained unknown following his arrest. | Амин Бадви Мустафа, согласно сообщениям, был задержан 4 октября 1997 года суданскими силами безопасности, и его местонахождение после ареста оставалось неизвестным. |
| Mohamed Farhank Amin was reportedly hospitalized with a broken kneecap as a result. | В результате Мохамед Фарханк Амин был госпитализирован с переломом коленного сустава. |
| Two residents, Hasan Amin Hijazi and Tawfiq Muhammad Salam, were hit by bullets. | Два жителя, Хасан Амин Хиджази и Туфик Мухаммад Салам, получили пулевые ранения. |
| In early May 2000, Mr. Fattah Amin allegedly faced trial before the Court of State Security and was sentenced to death. | В начале мая 2000 года г-н Фаттах Амин предположительно предстал перед судом государственной безопасности и был приговорен к смертной казни. |
| Mr. AMIN said that, during the last few years, UNIDO had undergone a reform process that was now almost complete. | Г-н АМИН отмечает, что последние несколько лет в ЮНИДО происходил процесс реформирования, который в настоящее время почти закончен. |
| Hasan Amin Kamil sustained miscellaneous wounds. | Хасан Амин Камиль получил небольшие ранения. |
| Mr. AMIN said that, in a spirit of compromise, he would be prepared to support the Algerian proposal. | Г-н АМИН говорит, что, действуя в духе компромисса, он готов поддержать предложение Алжира. |
| Mr. AMIN said that he had been trying to conduct informal consultations but had been unable to consult everyone. | Г-н АМИН говорит, что он пытался провести неофициальные консультации, однако не смог проконсультироваться со всеми участниками. |
| Makhdoom Amin Fahim recalled that Ms. Bhutto fell heavily and showed no sign of life after falling. | Махдум Амин Фахим вспомнил, что г-жа Бхутто резко упала и после падения не подавала признаков жизни. |
| You were like Idi Amin mean. | Ты была как Иди Амин, такой же дерзкой. |
| Ghazi Amin al-Haddad reported that his car, licence plate No. 261880 (Homs), had been stolen from the Wa'r quarter by unknown persons. | Гази Амин аль-Хаддад сообщил, что его автомобиль с регистрационным номером 261880 (Хомс) был угнан неизвестными из квартала Вар. |
| Adnan Amin, Director General of the International Renewable Energy Agency, stressed that the energy sector was key for making the transition to a green economy. | Аднан Амин, генеральный директор Международного агентства по возобновляемым источникам энергии, подчеркнул, что энергетическому сектору принадлежит ключевая роль в обеспечении перехода к экологичной экономике. |
| Amin, leave me alone, not now! | Амин оставь меня, не сейчас. |
| I just thought you could give me some insight into why Hoda Amin would think her life was in danger. | Просто думал, что ты можешь дать мне инсайдерскую информацию и объяснить, почему Хода Амин думает, что её жизнь в опасности. |
| The only thing real about you is the way you look at Nimah Amin when you think no one's looking. | Единственное настоящее в тебе, это то, как ты смотришь на Ниму Амин, когда думаешь, что никто не видит. |
| Amin Ali Sa'ad Basharat (18 years old) | Амин али Саад Башарат (18 лет) |
| Adnan Z. Amin (Executive Director) | Аднан З. Амин (Директор-исполнитель) |
| Mojahid Amin Samara (15 years old) | Моджахид Амин Самара (15 лет) |
| I now give the floor to the representative of Egypt, Mr. Amin Meleika, who will speak on behalf of the New Agenda Coalition. | А теперь слово имеет представитель Египта г-н Амин Мелейка, который выступит от имени Коалиции за новую повестку дня. |
| Mr. Amin: It is a distinct honour and a privilege for us to have you preside over the Council meeting this morning. | Г-н Амин: Г-н Председатель, Вы оказали нам большую честь, возглавив работу Совета на этом заседании. |
| Fletcher, Haas, and the Amin twins, you seven are coming with me to the Richmond field office. | Флэтчер, Хаас и сёстры Амин, вы едете со мной в отделение Ричмонд. |
| Why are you still here, Trainee Amin? | Почему вы всё еще здесь, стажёр Амин? |