| Got to be faster on the trigger, Amin. | Нужно быстрее спускать курок, Амин. |
| Mr. AMIN (Pakistan) noted the statement in the first preambular paragraph that the Organization's activities were grouped in two areas of concentration. | Г-н АМИН (Пакистан) говорит, что в первом пункте преамбулы утверждается, что деятельность Организации сконцентрирована в двух областях. |
| Discussants: H.E. Mr. Amin Farhang | Другие участники: Его Превосходительство г-н Амин Фарханг |
| Mr. Amin: It is a distinct honour to have the Prime Minister of Somalia with us today. | Г-н Амин: Мы удостоены особой чести: на нашем заседании присутствует премьер-министр Сомали. |
| Mr. Abuel Gasim Abdelwahid Idris, Mr. Mohamed Amin Elkarib, | г-н Абуэль Гасим Абдельвахид Идрис, г-н Мохамед Амин Элкариб, |
| I only got $30,000 for going to Idi Amin's Christmas party. | Мне, за посещение рождественской вечеринки Иди Амина, заплатили только 30000. |
| Come on, call me HitIer, MussoIini, StaIin, Idi Amin. | Ну же, назовите Гитлера, Муссолини, Сталина, Иди Амина. |
| The one newly reported case concerns Mohamed Amin Abbass Farahat, who was reportedly abducted or arrested in the departure lounge of Cairo airport by the Secret Police or Federal Police in 1999 while leaving Egypt. | Один новый известный случай касается Мохамеда Амина Аббасса Фарахата, который, как сообщалось, был похищен или арестован в 1999 году в зале вылета каирского аэропорта, когда он выезжал из страны, сотрудниками секретной полиции либо федеральной полиции. |
| Some rumors claim he went to Uganda as a mercenary; others say he was invited as a guest by Idi Amin. | Некоторые слухи утверждают, что он отправился туда в качестве наёмника, другие говорят, что он был приглашён в эту страну в качестве гостя Иди Амина. |
| The attorney of the special court, Mr. Ruhul Amin, was reportedly taken out of his home in Jalalabad at night and killed. | Согласно сообщениям, в Джелалабаде ночью неизвестные захватили находившегося дома адвоката специального суда г-на Рухула Амина и убили его. |
| The Chief Inspector contacted Brigadier Hossam Amin over the telephone, brought the situation to his attention and asked him to resolve the problem. | Главный инспектор связался по телефону с бригадным генералом Хусамом Амином, привлек его внимание к этой ситуации и обратился к нему с просьбой решить проблему. |
| The Security Council mission then proceeded to Khartoum. On 22 May, it met with the Minister of State of the Sudan, Amin Hassan Omer. | Затем миссия Совета Безопасности направилась в Хартум. 22 мая она встретилась с государственным министром Судана Амином Хасаном Омаром. |
| In the light of the foregoing, I continued my liaison and consultations with Parliamentary Speaker Nabih Berri, Prime Minister Fuad Siniora, former President Amin Gemayel and Sheikh Saad al-Hariri and made a telephone call to General Aoun for reassurance regarding his health. | В свете вышеизложенного я продолжил контакты и консультации со спикером парламента Набихом Берри, премьер-министром Фуадом Синьорой, бывшим президентом Амином Жмайелем и шейхом Саадом аль-Харири; коме того, я связался по телефону с генералом Ауном, чтобы узнать о состоянии его здоровья. |
| On 6 May, the Public Committee Against Torture (PCATI) petitioned the High Court of Justice to instruct GSS to allow its attorney to meet with Amin Ajbar, a Nablus resident arrested on suspicion of security offences. | 6 мая Общественный комитет против пыток в Израиле (ОКППИ) обратился в Верховный суд с заявлением, где он просил Суд дать СОБ указание разрешить адвокату Комитета встретиться с Амином Аджбаром - жителем Наблуса, арестованным по подозрению в совершении действий, направленных на подрыв безопасности. |
| The Ahmadyya Association, based in Antananarivo and headed by Mohamad Amin Jow Ahir; | Ассоциация «Ахмадия», находящаяся в Антананариво, возглавляемая неким Мохамадом Амином Джоу Ахиром; |
| And I must go help Amin before he murders me. | А мне надо пойти помочь Амину, прежде чем он меня убьёт. |
| In Yatar, six shops were damaged, four of them belonging to Ali Amin Yahya and two to Muhammad Atiyah. | В Ятаре получили повреждения шесть лавок, из которых четыре принадлежат Али Амину Яхье и две - Мухаммеду Атийе. |
| During the 1978 Uganda-Tanzania War, Muammar Gaddafi sent 3,000 troops to aid Idi Amin's government. | Во время Угандийско-танзанийской войны 1978-1979 годах Муаммар Каддафи отправил 2500 ливийских военнослужащих на помощь угандийскому диктатору Иди Амину. |
| At 1100 hours Chief Inspector Smidovich asked Brigadier-General Husam Muhammad Amin to be allowed to fly over the old Abu Ghraib road (to observe the Republican Guard base) and to fly from there over a Republican Guard self-propelled field artillery detachment. | В 11 ч. 00 м. главный инспектор Смидович обратился к бригадному генералу Хусаму Мухамаду Амину с просьбой дать разрешение на пролет над старой дорогой Абу-Граиб (для наблюдения за базой Республиканской гвардии), а затем - на облет места дислокации подразделения самоходных артиллерийских установок Республиканской гвардии. |
| Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal. | Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы. |
| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
| The school at Azzun Atma, for instance, has 219 pupils of whom 80 live in Beit Amin on the other side of the Wall. | Например, в школе в Аззун Атма обучаются 219 учеников, 80 из которых живут в Бейт Амине по другую сторону стены. |
| UNMAS provided medical backup to AMISOM explosive ordnance disposal teams and facilitated medical care for the army, AMISOM and the local population in Shalambot in Shabelle Hoose and Beled Amin. | ЮНМАС оказывала медицинскую поддержку группам АМИСОМ по обезвреживанию боеприпасов и содействовала оказанию медицинской помощи членам вооруженных сил, АМИСОМ и местному населению в Шаламботе в Нижней Шабелле и Белед Амине. |
| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Пока разворачивалась трагедия в Камбодже, геноцид творился на африканском континенте, в Уганде. Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
| Ms. Amin, I think you've done enough. | Мисс, Эмин, по-моему, вы достаточно сделали. |
| Okay, Mrs. Amin, I'm going to say three words to you and ask you to repeat them back to me later. | Ок, мисис Эмин, я скажу вас З слова и попрошу вас повторить мне их позже. |
| Raina Amin is still pretending to be her sister, who, I remind you, is being held at an undisclosed location they won't even tell you about. | Рейна Эмин до сих пор притворяется своей сестрой, которую, я напоминаю, удерживают в секретном месте, о котором они даже тебе не говорят. |