| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
| The school at Azzun Atma, for instance, has 219 pupils of whom 80 live in Beit Amin on the other side of the Wall. | Например, в школе в Аззун Атма обучаются 219 учеников, 80 из которых живут в Бейт Амине по другую сторону стены. |
| UNMAS provided medical backup to AMISOM explosive ordnance disposal teams and facilitated medical care for the army, AMISOM and the local population in Shalambot in Shabelle Hoose and Beled Amin. | ЮНМАС оказывала медицинскую поддержку группам АМИСОМ по обезвреживанию боеприпасов и содействовала оказанию медицинской помощи членам вооруженных сил, АМИСОМ и местному населению в Шаламботе в Нижней Шабелле и Белед Амине. |
| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Пока разворачивалась трагедия в Камбодже, геноцид творился на африканском континенте, в Уганде. Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |