| You're so amazing, to be friends with your husband's mistress. | Ты настоящее чудо! Дружишь с любовницей мужа. |
| She's pretty amazing - smart, passionate, fiery. | Она просто чудо - умная, страстная, полная сюрпризов. |
| I don't mean to sound braggy, but I'm amazing. | Не хочу себя нахваливать, но я просто чудо. |
| Old lady, your brother is amazing. | Старуха, твой брат просто чудо. |
| Your father says she's amazing. | Твой отец говорит, она чудо. |
| Of course you did, 'cause you're amazing. | Ну конечно, ведь ты чудо. |
| I tell you, this guy is amazing. | Честное слово, этот парень просто чудо. |
| But then something amazing happened and the park rescued this old fleabag of a lion from a bankrupt Mexican circus. | Но потом случилось некое чудо, и парк спас старого блохастого льва из обанкротившегося мексиканского цирка. |
| The new addition you built, it's just amazing. | Эта ваша новая пристройка - просто чудо. |
| This is amazing like bringing a life into this world. | Это же чудо, дать новую жизнь. |
| Why, Mr. O'Malley, you are amazing! | Мистер О'Мэлли, вы просто чудо! |
| Isn't it amazing being a spy? | Ну разве это не чудо - быть шпионом? |
| How amazing it is that European eyes are usually coloured! | Но какое это чудо, что порой окрашивает глаза европейцев? |
| Isn't it amazing how much information you can learn off the Internet? | Не чудо ли, сколько информации можно получить в Интернете? |
| It's just amazing to be back on this beautiful, beautiful Earth. | Просто чудо вернуться на эту прекрасную, прекрасную Землю. |
| At least this is what I want to remember... the amazing. | По крайней мере это то, что я хочу помнить... это чудо. |
| So, I'm Sam and I am amazing. | Короче, я Сэм, и я просто чудо. |
| I don't know how she does it, but they're amazing kids. | Не знаю, как ей это удаётся, но дети просто чудо. |
| Ladies and gentlemen, this is amazing.! | Вы только взгляните на это чудо! |
| Isn't it amazing how you can fit a whole town of humans... into a few card of board boxes, if you slice off the fat? | Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир. |
| I went over the body again, and I found the smallest, really, just the tiniest, "kind of amazing that I found it" piece of human hair. | Я ещё раз осмотрел тело, и я нашёл маленький, реально микроскопический, вроде вообще как чудо, что я его нашел, кусочек человеческого волоса. |
| Now watch as the Amazing Mumbo vanishes into thin air! | А теперь лицезрейте как Чудо Мамбо раствориться в воздухе! |
| Isn't he amazing? | (дэвон) Разве он не чудо? |
| And she's amazing. | К тому же, она - просто чудо. |
| But Dorothy's amazing. | Но ведь Дороти - просто чудо. |