Английский - русский
Перевод слова Altar
Вариант перевода Алтарь

Примеры в контексте "Altar - Алтарь"

Все варианты переводов "Altar":
Примеры: Altar - Алтарь
Every year on El Día de Los Muertos, I prepare this altar for them. Каждый год на День Мертвых я готовлю для них этот алтарь.
I'm guessing this is your standard stone slab sacrificial altar. А это, видимо, обычный алтарь.
This ancient altar brings wonderful happiness to all who truly loves. Этот древний чудесный алтарь приносит счастье всем, кто по-настоящему любит.
I hear they blew up your altar. Я слышал, твой алтарь взорвали.
This was... an ancient altar. Это, эм, древний алтарь.
I just don't worship at the altar of violence and testosterone poisoning. У меня нет желания почитать алтарь насилии и тестостероновой отравы.
An altar of light where she will be the central flame. Алтарь света, где она будет центральным огнем.
It should not be sacrificed on the altar of fanaticism and brinkmanship. Нельзя допустить, чтобы это было принесено на алтарь фанатизма и балансирования на грани войны.
Looks like it was some kind of altar. Похоже, это был своего рода алтарь.
But go to fix up the altar for San José. Иди, подготовь алтарь Святого Иосифа.
Though in this age when fame is the altar at which most people worship. Хотя в наш век слава - алтарь, у которого молится большинство людей.
It's Bernini's spiral altar at St. Peter's. Похоже на спиральный алтарь Бернини в соборе св. Петра.
I saw many mortuary tablets placed on the family altar. Я увидела много похоронных табличек, помещенный на семейный алтарь.
He lined up the fatal shot to deliberately deface the altar. Он намерено так застрелился, чтобы осквернить алтарь.
I rather appreciate the symmetry of three women... three goddesses... sacrificed at nature's altar. Я бы скорее оценил симметрию трех женщин... три богини - Пожертвованный на алтарь природы.
But people who coveted the powerful chi of this place began building there indiscriminately, until the very altar was buried underground. Но люди, что завидовали мощной энергии того места, начали там строить все, без разбора, пока Алтарь не был погребен под землей.
So you think we got to find the cross or destroy the altar. Думаешь, надо найти крест или разрушить алтарь?
Take this blessed talisman and place it on the altar Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
You think there'll be another altar? Ты думаешь там еще один алтарь?
He then climbed up on the altar, grabbed his sword at the hilt, and plunged it into his heart. Затем он поднялся на алтарь, схватил свой меч за рукоятку, и вонзил его в сердце.
This altar is the place to secure it, but it's shielded by a nasty protection spell. Этот алтарь как раз подходит, здесь он будет в безопасности, но он защищен защитным заклинанием.
If you come to the south of the intiwatana, you find an altar. Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь.
The crypt's main altar is the oldest altar in the church and was consecrated on 30 June 1123 by archbishop Asser. Главный алтарь крипта - он же самый старый алтарь в церкви, был освящён 30 июня 1123 года архиепископом Аскером.
There are two side altars on the sides of victory arch, the altar of Saint Anna on the south wall and the altar of Saint Joseph on the north wall. В церкви есть два боковых алтаря по сторонам триумфальной арки, алтарь святой Анны и алтарь святого Иосифа на северной стороне.
You'll see how beautiful the altar for St. Joseph is now. Увидишь, как мы хорошо украсили алтарь святого Жюльена.