We know, that two years ago, when Alma has returned here, the girl with it was not. |
Нам известно, что два года назад, когда Альма вернулась сюда, девочки с ней не было. |
Jerry and Alma, Jerry and Alma, Jerry and Alma. |
Джерри и Альма. Джерри и Альма. |
Then we went to a party celebrating Shake Maguire's appointment... to athletic director at our alma, well, too many beers and nine months later, we had Mike. |
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк. |
You know what Alma just said? |
Знаешь, что нам Альма рассказала? |
Alma attacks again, and Aristide seals Becket and Alma together. |
Альма нападает снова, и Аристид запечатывает Беккета вместе с Альмой. |
Alma, have you washed the cassock? |
Альма, ты выстирала сутану? Еще нет. |
FBI Agent Dylan Rhodes and the lovely, if somewhat inexperienced, Interpol Agent Alma Dray, everyone. |
Агент ФБР Дилан Родс - И восхитительная, если кто не в курсе, агент Интерпола Альма Дрей. |
Stella Roman (née Florica Viorica Alma Stela Blasu) was born in 1904 in Kolozsvár, Austria-Hungary (now Cluj-Napoca, Romania). |
Стелла Роман (полное имя Флорика Виорика Альма Стела Блазу), родилась 23 августа 1904 года в городе Коложвар, Австро-Венгрия (ныне Клуж-Напока, Румыния). |
Besides, I don't think Alma would appreciate me tagging along. |
К тому же, не думаю, что Альма одобрит, что я кручусь вокруг. |
"Gazebo." You like that word, Alma? |
"Бельведер". Тебе нравится это слово, Альма? |
Close the windows and the doors, Alma. |
Закрой окна и двери, Альма. Почему? |
I love Maria Esperanza Di Alma LaGuer - |
Я люблю Марию Эсперансу ди Альма Лагуэр... |
Ms. Aragon announced the withdrawal of the candidature of Ms. Corazon Alma G. de Leon for appointment to the International Civil Service Commission. |
Г-жа Арагон объявляет о том, что кандидатура г-жи Коразон Альма де Лион для назначения в состав Комиссии по международной гражданской службе снимается. |
Anna Lucia D'Emilio Elizabeth Gibbons Alma Jenkins Acosta Nils Kastberg Ed Madinger José Juan Ortiz Vanessa Sedletzki |
Анна Лусия Д'Эмилио Элизабет Гиббонс Альма Дженкинс Акоста Нильс Кацберг Эд Мадингер Хосе Хуан Ортис Ванесса Седлецки |
Alma, look what I brought you! |
Альма, смотри, что я принес. |
Can someone tell me if Mrs. Alma May Urbano is on board? |
Можете сказать, здесь ли миссис Альма Мэй Урбано? |
Alma, shut the windows and the doors! |
Альма, закрой двери и окна! |
You and Alma, that's a life? |
Ты и Альма, разве это жизнь? |
Why, Alma, you're not suggesting Mr. Perkins is...? |
Альма, ты же не хочешь сказать, что мистер Перкинс... |
Psycho turned out to be one of my greatest achievements, and Alma and I got to keep the house and the swimming pool. |
Психо стал одним из моих величайших творений, а Альма и я смогли сохранить дом и бассейн. |
The bank capitalized, as I understand, by Mrs. Alma Garret Ellsworth... formerly quartered in this hotel and who has struck so rich in these hills. |
Капитал банка, как я понимаю составила Миссис Альма Гаррет Элссворт. Ранее проживавшая в этой гостинице и так разбогатевшая в этих холмах. |
Ms. Alma Jenkins, one of the invited panellists for the Working Group, made a presentation on intercultural education in Latin America and the Caribbean. |
Г-жа Альма Дженкинс, одна из участниц дискуссии в Рабочей группе, выступила по вопросу о многокультурном образовании в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The premiere at the Königliches Opernhaus on 21 November 1901 was a great success: Gustav and Alma Mahler attended and she recalls in her diary that Strauss was elated "after endless curtains". |
Премьера в Дрезденской опере, состоявшаяся 21 ноября 1901 года, имела большой успех: Густав и Альма Малер были рядом, и она вспоминает в своем дневнике, что Штраус был в восторге от «бесконечных занавесок». |
When they search the house, they'll find the note Alma wrote when she faked her suicide, and next to it, a bag containing Monique's teeth. |
Когда они ищут дом, они найдут примечание, которое Альма написала когда она фальшивый ее самоубийство, и рядом с этим сумка, содержащая зубы Моник. |
During the Victorian era, the regiment took part in the Crimean War, participating in the fighting at the Alma river, Inkerman, and Sevastopol. |
В викторианскую эпоху полк принимал участие в Крымской войне, участвуя в боевых действиях на реке Альма, у Инкермана и Севастополя. |