| No, Alma, it's for the best. | Нет, Альма, так будет лучше. |
| Where there's trouble, Alma'll find it. | Где беда - там и Альма. |
| Alma May, let's say you're out on a date with your boyfriend. | Альма Мэй, скажем, вы на свидании со своим парнем. |
| Alma, go to bed, don't make this a thing. | Альма, ложись спать, не раздувай из мухи слона. |
| And, Jack, this is my wife, Alma. | И, Джек, это моя жена Альма. |
| That don't mean nothing, Alma. | Это ничего не значит, Альма. |
| No, Alma, I will allow. | Нет, Альма, я разрешаю. |
| Alma, stop your dreaming, get out here, help serve. | Альма, хватит мечтать, иди сюда, помоги. |
| So, Alma stays with the investigation and detectives downtown. | Во-первых, Альма, отрабатываешь следствие с детективами из центрального. |
| Alma told me what you did with that woman. | Альма рассказала, что ты сделал вместе с той женщиной. |
| Well, I'll bet Alma Payn knows where he is. | Я могу поспорить, что Альма Пэйн знает, где он. |
| No-one likes a stickybeak, Alma, dear. | Никому не нравятся "любопытные Варвары", Альма. |
| More importantly, what does Alma think? | Но прежде всего, что об этом думает Альма? |
| Risking your life because Alma said so? | Рисковать своей жизнью, потому что Альма так сказала? |
| Alma, you have something there? | Альма, есть ли у вас что-нибудь? |
| You and Alma, that's a life? | Ты и Альма, это жизнь? |
| It was wound on reception families, Alma sometimes took away it. | Моталась по приёмным семьям, Альма иногда забирала её. |
| Alma, I can't afford not to be there when the heifers calve. | Альма, я не могу не быть там, когда происходит отёл. |
| When Alma left me, I was shattered. | Когда Альма бросила меня Я был разрушен |
| I need to know if Alma said anything about leaving. | Я должен знать, Альма что-нибудь говорила об уходе? |
| Say after me, "I, Alma Russell Garret..." | Повторяйте за мной, "Я, Альма Рассел Гэррет" |
| You like that word, Alma? | Тебе нравится это слово, Альма? |
| In 1954, he married his third and last wife named Linda Alma (real name Eleni Malioufa). | В 1954 году он женился на своей третьей и последней жене по имени Линда Альма (псевдоним Элени Малиуфа). |
| His eldest son William Frederick Waldegrave, Viscount Chewton, died in 1854 from wounds received at the Battle of Alma during the Crimean War. | Его старший сын Уильям Фредерик Уолдгрейв, виконт Чевтон, скончался в 1854 году от раны, полученной в битве на реке Альма во время Крымской войны. |
| Six other people on the train were injured: Mary Kavanagh, George Stokes, Thomas Campbell, Alma Crocker, Rose Crabb and Constable Robert Mills. | Шесть других людей в поезде были ранены: Мэри Кавана, Джордж Стокс, Томас Кэмпбелл, Альма Крокер, Роуз Крабб и констебль Роберт Миллс. |