Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Связей

Примеры в контексте "Alliance - Связей"

Примеры: Alliance - Связей
MEDT facilitates networking between CEOs of small, fast-growing firms to exchange experiences and ideas through the Wisdom Exchange and the Innovators Alliance. МЭРТ содействовало развитию связей между руководителями малых быстроразвивающихся фирм в целях обмена опытом и идеями в рамках Ассоциации по обмену опытом и новаторскими идеями.
Development Account Project: Public-Private Partnership Alliance Programme for Capacity-Building in Infrastructure Development and Provision of Basic Services Проект со Счета развития: «Программа альянса в области налаживания партнерских связей между государственным и частным секторами с целью наращивания потенциала в деле развития инфраструктуры и обеспечения основных услуг
(c) The newly established ECE Public-Private Alliance for Infrastructure, is inspired by the Global Compact and plans to offer concrete examples of cooperation on the ground; с) недавно созданный Альянс ЕЭК в поддержку партнерских связей между государственным и частным секторами в сфере инфраструктуры также основывается на «Глобальном договоре» и планирует распространять информацию о конкретных примерах сотрудничества на местах;
In addition to the regular partnerships with ministries of education, NGOs (notably the Forum for African Women Educationalists and the Save the Children Alliance) and other agencies, two other trends in partnerships are evident. Наряду с поддержанием регулярных партнерских связей с министерствами образования, НПО (в частности с Форумом африканских женщин - работников системы образования и Союзом помощи детям) и другими учреждениями, вырисовывается еще две тенденции в области развития партнерских отношений.
The present report provides updated information on activities carried out in support of strengthening public-private partnerships in the first two pilot countries, outlined in the previous report of the Secretary-General on the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development (E/2007/61). Настоящий доклад содержит обновленную информацию о деятельности в поддержку партнерских связей между государственным и частным секторами в двух первых странах проведения эксперимента, которая была изложена в предыдущем докладе Генерального секретаря о Союзе Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами в интересах развития сельских районов (Е/2007/61).
Invites the Governments of Madagascar and the Dominican Republic, as pilot countries for the United Nations Public-Private Alliance, with support from relevant organizations of the United Nations system, to conduct an evaluation of the existing capacities of the relevant mechanisms for promoting and fast-tracking public-private partnerships; предлагает правительствам Мадагаскара и Доминиканской Республики как экспериментальным странам Союза Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами произвести, при поддержке соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, оценку существующих возможностей соответствующих механизмов для поощрения и скорейшего установления партнерских связей между государственным и частным секторами;
The country-level mechanism of the Alliance, Alliance Madagascar, was established in 2004 by a government decree to promote partnerships in rural development. В 2004 году в рамках Союза на основании правительственного указа был создан механизм странового уровня под названием Мадагаскарский союз в целях содействия налаживанию партнерских связей в интересах развития сельских районов.
The Global Dialogue Foundation developed the first Alliance civil society chapter in Australia, aiming to facilitate connections and synergies, advance the Alliance's goals, and advocate for intercultural dialogue, cultural diversity and inclusion. Фонд «Глобальный диалог» создал первое отделение Альянса среди организаций гражданского общества в Австралии с целью улучшения связей и взаимодействия, продвижения целей Альянса и поощрения межкультурного диалога, культурного разнообразия и интеграции.
The World Food Programme (WFP) has also actively provided support for developing partnerships through Alliance Madagascar, and has developed, in line with the objectives of the Alliance, a public-private partnership in Madagascar to support rural development. Всемирная продовольственная программа (ВПП) также активно поддерживает развитие партнерских связей через Мадагаскарский союз и в соответствии с целями Союза разработала в Мадагаскаре партнерство между государственным и частным секторами в поддержку развития сельских районов.
In the near term, the Alliance would like to prioritize city-to-city diplomacy efforts and encourage further development of national and regional strategies to advance the principles of the Alliance among members of the Group of Friends. Первоначальными задачами «Альянса» на ближайшую перспективу являются поддержка дипломатических усилий по налаживанию связей между городами и стимулирование дальнейшей разработки национальных и региональных стратегий по утверждению принципов «Альянса» среди членов Группы друзей.
In addition to strengthening system-wide preparedness and technical capacity through broader partnerships in nutrition and WASH, UNICEF contributions have also been important in the clusters of telecommunications, protection, logistics and health. UNICEF and the Save the Children Alliance were designated lead agencies on education. Наряду с укреплением общесистемного потенциала по вопросам подготовки и технических возможностей через расширение партнерских связей в области предоставления продовольствия и водоснабжения, санитарии и гигиены вклад ЮНИСЕФ также имеет важное значение в областях телекоммуникаций, защиты, материально-технического снабжения и здравоохранения.
The alliance also assists civil society players in particularly affected regions of Germany by bringing experts from other areas or regions around the table and supporting the networking and problem solving processes through the early stages. Кроме того, он помогает представителям гражданского общества в особо проблемных регионах Германии, приглашая экспертов из других областей и регионов и содействуя налаживанию партнерских связей и поиску путей решения проблем на ранних этапах.