As stipulated in the coalition agreement between the Democratic Party of Kosovo (PDK) and the New Kosovo Alliance (AKR), the AKR's leader Behgjet Pacolli was to be elected president by the coalition's MPs. |
Как это предусмотрено в соглашении коалиции между Демократической партией Косово (ДПК) и Новым косовским альянсом (НКА), лидер НКА Бехджет Пацолли был избран президентом депутатами коалиции. |
Statements were also made by the observers for the following non-governmental organizations: Forum for Women and Development, Coalition against Trafficking in Women, Mediterranean Network against Trafficking in Women, Global Alliance against Traffic in Women and Transparency International. |
Заявления сделали также наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Форума в интересах женщин и развития, Коалиции по борьбе с торговлей женщинами, Средиземноморской сети по борьбе с торговлей женщинами, Глобального альянса по борьбе с торговлей женщинами и "Транспэренси интернэшнл". |
In the 2015 legislative elections held on 6 December, Fatherland for All backed the governmental electoral alliance Great Patriotic Pole (GPP). |
В парламентских выборах 6 декабря 2015 года PPT приняла участие в составе левой коалиции «Большой патриотический полюс». |
The participants in the 14 March alliance have announced that they would attend only if the forum discusses Hizbullah's military arsenal. |
Участники «Коалиции 14 марта» заявили о том, что они примут участие в этом форуме только в том случае, если на нем будет обсуждаться вопрос о военном арсенале «Хизбаллы». |
Unfortunately, after 2 August 1998 the country's economic equilibrium was again upset by acts of aggression from the Rwanda-Uganda-Burundi coalition, in alliance with rebel movements and financed by multinationals. |
К сожалению, со 2 августа 1998 года в результате нападения на страну руандо-угандо-бурундийской коалиции, поддерживаемой целым рядом транснациональных корпораций, к которым присоединились группы мятежников, основные экономические связи были вновь нарушены. |
The overtures made by Fretilin to the Associação Social-Democrata Timorense, a member of the AMP coalition, to form an alliance, did not succeed in the end in weakening the coalition, but contributed to plunging ASDT into a public leadership battle. |
Попытки ФРЕТИЛИН наладить отношения с Тиморской социал-демократической ассоциацией, которая входит в состав коалиции АПБ, и сформировать свой альянс в конечном итоге не привели к ослаблению коалиции, а подстегнули АСДТ к открытой борьбе за ведущую роль. |
During their missions across Mira, BLADE encounters multiple alien races, learning that those attacking them are part of the Ganglion coalition, an alliance of races led by the Ganglion race, who are intent on destroying humanity. |
Во время своих миссий через Миру, BLADE сталкивается с несколькими инопланетными расами, узнавая, что нападавшие на них являются частью коалиции Ганглионов, альянса рас, возглавляемого расой Ганглионов и ее правителем Люксара, намеревающимся уничтожить человечество. |
It will also have to ensure that it does not restrict participation in operations undertaken jointly or in the framework of an alliance and does nothing to harm the defence interests of States; |
К тому же он должен будет обеспечивать, чтобы не ограничивалось участие в операциях в составе коалиции или в рамках альянса и чтобы ограждались оборонные интересы государств; |
The PPP ran in the election in a coalition with 3 parties as the People's Democratic Alliance. |
ПНП выступала в коалиции с З другими партиями как Народный демократический альянс. |
The presidential election was won by opposition candidate Fernando Lugo of the Patriotic Alliance for Change, who defeated Blanca Ovelar of the long-ruling Colorado Party. |
Победителем президентских выборов стал кандидат от оппозиционной коалиции Патриотический альянс за перемены Фернандо Луго, опередивший кандидата правящей партии Колорадо Бланку Овелар. |
The paper was close to the MSZP and Alliance of Free Democrats (SZDSZ) parties and its editorials often supported, though frequently also criticized, the socialist-liberal government. |
Газета была близка к коалиции ВСП и Альянса свободных демократов, хотя подчас критиковала её правительства. |
Poland saw no real decommunization after 1989 and this rankles many people in AWS, the Solidarity Electoral Alliance, which is the biggest group in Poland's ruling coalition. |
После 1989 года поляки не видели реальной декоммунизации, и это терзает многих в AWS (Избирательном Альянсе Солидарности), являющемся крупнейшей группировкой в польской правящей коалиции. |
An election held in the autumn of 2001 brought to power the Democratic Left Alliance in coalition with the Labor Union. SLD described itself as a left-wing party, drawing on the traditions of the Polish and international socialist movement. |
В результате состоявшихся осенью 2001 года выборов к власти пришел Союз демократических левых сил, выступавший в коалиции с Союзом труда. СДЛС считает себя партией левого толка, опирающейся на традиции польского и международного социалистического движения. |
An election held in the autumn of 2001 brought to power the Democratic Left Alliance (SLD) in coalition with the Labor Union (UP). |
В результате состоявшихся осенью 2001 года выборов к власти пришел Союз демократических левых сил (СДЛС), выступавший в коалиции с Союзом труда (СТ). |
With the Alliance for Change, a coalition of reform-oriented parties that displaced the nationalist establishment in government at the beginning of 2001, there are finally politicians leading the country who support and defend Bosnia and Herzegovina's statehood. |
В лице коалиции «За перемены», образованной выступающими за реформы партиями и пришедшей на смену националистически настроенному правительству в начале 2001 года, страна наконец-то обрела политических руководителей, выступающих в поддержку и отстаивающих государственность Боснии и Герцеговины. |
One of Sigmundur Daví's first actions as party leader was to call for early elections and to offer the support of the party's seven Althing members to an interim coalition of the Social Democratic Alliance and the Left-Green Movement. |
Одним из его первых действий в качестве лидера партии было требование ранних выборов и поддержка 7 членов его партии в Парламенте для присоединения к коалиции Социал-демократов и Лево-зеленых. |
General elections held in Anguilla on 15 February 2010 resulted in a change of government from the Anguilla United Front, an alliance of the Anguilla Democratic Party and the Anguilla National Alliance, to the Anguilla United Movement under Hubert B. Hughes. |
З. 15 февраля 2010 года в Ангилье состоялись всеобщие выборы, в результате которых власть перешла от Объединенного фронта Ангильи (коалиции Демократической партии Ангильи и Национального альянса Ангильи) к Объединенному движению Ангильи во главе с Хьюбертом Б. Хьюзом. |
To this end, the Alliance will promote the establishment of a coalition of Alliance mayors, in cooperation with, inter alia, United Cities and Local Governments. |
Для этого Альянс будет выступать за создание коалиции мэров Альянса в сотрудничестве, в частности, с организацией «Объединенные города и органы местного самоуправления». |
Eight additional parties are registered under the umbrella of two alliances and one coalition, namely, the Alliance for Peace and Democracy, the United Democratic Alliance and the Coalition for the Transformation of Liberia. |
Еще восемь партий были зарегистрированы в составе двух объединений и одной коалиции, а именно: Альянса в поддержку мира и демократии, Объединенного демократического альянса и Коалиции за преобразования в Либерии. |
UNEP and UN-Habitat are both members of the Cities Alliance, a global coalition of cities and their development partners, and cooperate closely in the Cities Alliance Consultative Group and through joint projects. |
ЮНЕП и ООН-Хабитат являются членами Союза городов, глобальной коалиции городов и их партнеров по развитию и тесно сотрудничают в рамках Консультативной группы Союза городов и совместных проектов. |
Since the beginning of the 6th European Parliament of 2004-2009, the EDP has formed a joint European parliamentary group with the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Party called the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) group. |
На выборах в Европарламент 2009 года БНП входила в состав предвыборной «Коалиции за Европу», связанной с парламентской группой Альянса либералов и демократов за Европу (ALDE). |
On 10 June, the Democratic League of Kosovo, the Alliance for the Future of Kosovo and the Initiative for Kosovo signed a coalition declaration in which the leader of the Alliance, Ramush Haradinaj, was proposed as the joint candidate for Prime Minister. |
10 июня Демократическая лига Косово, Альянс за будущее Косово и Инициатива для Косово подписали декларацию о создании коалиции, в соответствии с которой они выдвинули лидера Альянса Рамуша Харадиная в качестве своего совместного кандидата на должность премьер-министра. |
Build a coalition that has the critical mass to generate funding and political support for the Global Alliance and mobilize stakeholders around the concept of a Global Alliance; |
формирование коалиции, обладающей критической массой для генерирования финансирования и политической поддержки Глобального альянса и мобилизации заинтересованных сторон, согласных с концепцией Глобального альянса; |
The observers for the following non-governmental organizations also addressed the Conference: National Council of German Women's Organizations, Coalition against Trafficking in Women, International Alliance of Women and Global Alliance against Traffic in Women. Deliberations |
На Конференции также выступили наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Национального совета организаций немецких женщин, Коалиции по борьбе с торговлей женщинами, Международного альянса женщин и Глобального альянса против торговли женщинами. |
Prior to the election, the FMLN controlled the Legislative Assembly in alliance with Grand Alliance for National Unity (GANA), dissidents from the conservative Nationalist Republican Alliance (ARENA). |
FMLN контролировало Законодательную ассамблею страны в коалиции с GANA, сформированным выходцами из консервативного Националистического республиканского альянса (ARENA). |